Get a Spanish Tutor
to decompress
"Después de llegar a casa del trabajo, tiene usted una silla, donde la magia Te gustaráa sentarte para descomprimir? "
"After you get home from work, do you have a magic chair where you like to sit to decompress?"
- Está bien. - ¿Pudiste descomprimir el cordón umbilical?
- Okay. - Were you able to decompress the cord?
Dame dos horas para descomprimir esa columna antes de reparar la hemorragia cerebral.
Give me two hours to decompress that spine before you fix that brain bleed.
Debe ir al hospital y operarse para descomprimir su cerebro.
He needs to go to the hospital and have an operation to decompress his brain.
Es necesario descomprimir.
You need to decompress.
Si descomprimo la columna antes, podríamos perder al bebé.
If I decompress the cord anteriorly, We could lose the baby.
Lo descomprimimos un poco.
We decompressed a little bit.
Sabes, si no descomprimimos eso... quizás no le importe.
You know, if we don't decompress that... maybe he doesn't care.
Si en las próximas horas no descomprimimos,
If we don't decompress in the next few hours,
Si no descomprimimos el cerebro se herniará y morirá.
If we don't decompress the brain, he'll herniate and die.
Solo descomprimimos la fuga de gas.
Just decompressing the gas pocket.
Pero si vuelves a desobedecer, descomprimiré otra área que contenga pasajeros menos valiosos.
'But if you are disobedient again, 'I will decompress another area 'containing less valuable passengers.'
El Dr. Sheperd descomprimirá las raíces nerviosas de atrás, y luego yo pondré dentro un injerto y una placa para estabilizar.
Dr. Shepherd will decompress The nerve roots from behind, and then I will put in A graft and a plate for stabilization.
Si empieza a tener problemas de respiración puede pulsar este botón, y la cámara se descomprimirá.
If you start having trouble breathing,you can press this button, and the chamber will decompress.
Una vez que descomprima el tumor, podré liberar el córtex visual, posiblemente restaurando tu vista.
Once I decompress the tumor, I may be able to free up the visual cortex, possibly restoring your sight.
Vamos a cerrar la duramadre, conseguir que se descomprima.
Let's zip the dura, get her decompressed.
Bueno, está descomprimido... pero tiene una mala contusión.
Well, he's decompressed, but he's got a bad contusion.
He comenzado con esteroides, pero creo que necesito ser descomprimido.
I've,uh,started him on steroids,but I believe he needs to be decompressed.
He descomprimido su fosa posterior eliminando las áreas... del cráneo y la columna vertebral.
I decompressed her posterior fossa by removing areas of the skull and spinal column.
La bahía de carga 2, se ha descomprimido.
Cargo Bay 2 has decompressed.
Necesita ser descomprimido sabes que estoy en lo cierto
He needs to be decompressed. Luka,you know I'm right.
Bien, parace que todos se están descomprimiendo bien.
Okay, looks like everyone's decompressing nicely.
El cerebro se está descomprimiendo.
- Brain is decompressing. Balloon is advanced.
Estoy descomprimiendo.
I'm decompressing.
Está descomprimiendo.
He's decompressing.
La esclusa se está descomprimiendo, señor
The airlock's decompressing, sir.