Get a Spanish Tutor
to discontinue
Al descontinuar la vida apoyo.
When to discontinue life support.
Bueno, doctor, parece cada vez más y más, que no era una mala idea después de todo, descontinuar mi tratamiento.
Tick tock. Well, Doctor, it's looking more and more like it wasn't such a bad idea after all to discontinue my treatment.
La junta escolar ha decido descontinuar el programa de lucha.
The school board has decided to discontinue the wrestling program.
Voy ha descontinuar la historia inmediatamente.
I'm gonna have to discontinue the story immediately.
Era un zapato viejo. Como los que fabricamos. que nos emocionan al inicio y después de años descontinuamos.
I was like an old shoe, the kind we manufacture... and get all excited about and then after a few years discontinue.
descontinuamos los MB-90s, como, seis meces atrás."
We discontinued the MB-90s, like, six months ago."
Te vuelven adicta al pintalabios o al esmalte perfecto y seis meses después, lo descontinúan.
They get you addicted to the perfect lipstick or nail polish and then six months later, they discontinue it.
Ya descontinué ese anuncio.
I discontinued my ad.
Al fallecer ella, la descontinuó lo cual hizo muy difícil sorprender a mi esposa todas las navidades.
Only after she died he had it discontinued which made it increasingly difficult to surprise my wife with every Christmas.
Creo que velas yanqui descontinuó la vainilla francesa en 1997.
I believe yankee candle discontinued French vanilla in 1997.
Es una línea que se descontinuó hace mucho tiempo.
It's a line that's been discontinued for so long.
Sí, lo intentamos, pero desde que la nueva administración descontinuó el simulacro de asfixia, los agentes de Fulcrum no hablan.
Yeah, we tried that, but since the new administration discontinued water-boarding, FULCRUM agents don't talk.
Hace años que descontinuaron la Viennetta.
They discontinued Viennetta years ago.
Lo descontinuaron hace más de 70 años.
It was discontinued over 70 years ago.
No estaba tan molesta cuando descontinuaron los MM's rojos.
I wasn't even this upset when they discontinued tan MM's.
Les pedimos que descontinúen el uso de aparatos electrónicos beepers, celulares, computadoras, todo lo que se pueda prender debe estar apagado.
At this time we'd like to ask that you discontinue the use of any electronic devices, pagers, cell phones, laptops, anything with a switch should now be in the off position.
Así que Rachel revisó el Telecom australiano y resulta que el número en la placa de la víctima coincide con un teléfono descontinuado registrado por una tal Annie Gibson.
So Rachel pursued Australian Telecoms and it turns out that the number on the victim's tag does match a discontinued phone number last registered to a woman by the name of Annie Gibson.
El cristal de Oasis ha sido descontinuado.
The Oasis flatware has been discontinued.
El esmalte para uñas de nuestra víctima contiene ftalato de éster. un plastificante... descontinuado por sus propiedades cancerígenas.
Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties.
El producto fue descontinuado desde octubre.
The product was discontinued as of last October.
Eso es por lo que el proyecto original fue descontinuado.
Which is why the original project was discontinued.
Si, están descontinuando a Mister Pibb.
Yeah, they're discontinuing Mr. Pibb.