El Rubicón marcaba la frontera de Roma, la línea que se supone donde los generales que regresaban debían desbandar sus ejércitos. | The Rubicon marked Rome's border, the line where returning generals were supposed to disband their armies. |
Si cree que hacer economia es desbandar el ejercito y ser invadido por Francia que se busque otro trabajo | If he thinks it's good economics to disband the army and be invaded by the French, he can look for another position. |
Ud. quiere desbandar el gobierno nacional antes de que derrotemos a Japón. | You want to disband the national government before we have defeated Japan. |
¡Nos van a desbandar! | They are going to disband us! |
¿Por qué la Emperatriz querría desbandar a este Consejo? | Why would the Empress want to disband this Council? |
Idealmente antes del desbando del Senado Galactico. | Ideally before the disbanding of the Galactic Senate. |
Aceveda nos desbandará si te vas. | Aceveda will disband us if you leave |
Nos hacemos del botín y ellos se desbandarán. | Get their loot and they will disband. |
A menos que Cayo Julio César inmediatamente entregue su mando, desbande sus legiones y regrese a Roma para el juicio, esta sagrada asamblea lo declarará enemigo público del Senado y del pueblo de Roma. | Unless Gaius Julius Caesar immediately lays down his command, disbands his legions and returns to Rome for trial, this sacred assembly will declare him a public enemy of the Senate and people of Rome ! |
Y ¿les pide que se desbanden? | And asked them to disband? |
El Consejo se ha desbandado | The council has disbanded. |
Encubriendo un operativo clandestino a cargo de un agente desbandado. | Colluding with a rogue operative from a disbanded agency? |
Los mapache se han desbandado rápidamente porque era peligroso. | The tanuki quickly disbanded because it was dangerous. |
Mi primer grupo fue desbandado. | My first group was disbanded. |