No había nada ... y aunque yo estaba dispuesto a hablar en su defensa y así ganar para usted el apoyo que necesitará para desbancar Caifás y sanar las heridas que ha causado, usted no tiene ninguna vergüenza que te gustaría complot contra su propio hijo-en-ley? | There was nothing... and even if I was willing to speak in your defense and so gain for you the support you'll need to unseat Caiaphas and heal the wounds you've caused, have you no shame that you'd plot against your own son-in-law? |
Pero primero, un informe que amenaza con desbancar a una figura política de gran alcance. | But first, a report that threatens to unseat a powerful political figure. |
¿Crees que Greg Stillson... va a desbancar al Senador Proctor? | You think Greg Stillson is going to unseat Senator Proctor? |
Solamente le quedan unos pocos años productivos hasta que mi generación le desbanque. | You have just a handful of productive years left until my generation unseats you. |