Get a Dutch Tutor
to disband
- Het eerste conflict in ruim 10 jaar. Als dit zo doorgaat zullen we jullie families moeten ontbinden.
If this continues, we will disband both of your groups.
Ambassadeur Brimmer heeft net een order getekend om Irak's militaire troepen te ontbinden.
Ambassador Bremer has just signed an order immediately disbanding Iraq's remaining military forces.
De hertog van Suffolk komt naar Yorkshire om vrede te sluiten... en uw groep te ontbinden.
His Grace the Duke of Suffolk will come North again to Yorkshire to moderate with you and make peace and see you disbanded.
Directeur Figgins dreigt glee-club te ontbinden.
Principal Figgins is threatening to disband the club.
En alleen een gek, of een bewuste leugenaar, kan denken dat ik, of iemand anders, de bedoeling kan hebben om datgene te ontbinden, wat wij zelf jarenlang hebben opgebouwd.
And only a fool or a known liar... could think... that I would ever disband an organization... that took us so many years to build.
Ik ontbind het team.
l'm disbanding it.
Je geeft het bevel de Gars te vernietigen, en ontbind alle strijdkrachten van de D'Haran.
You will order the Gars destroyed, and disband all D'Haran forces in Hartland.
Leg de wapens neer en ontbind uw leger.
Stack your arms and disband your army.
Aceveda ontbindt ons als je vertrekt.
Aceveda will disband us if you leave
Hij ontbindt het Europese netwerk.
He's disbanding the European network.
Hitler zal terugtrekken uit heel Europa, bevrijd Frankrijk en Polen, ontbindt het Derde Rijk en hoepelt op, terug naar Oostenrijk.
Hitler will retreat across Europe, liberate France and Poland, disband the Third Reich and bog off back to Austria.
Ik stel voor dat u de organisatie onmiddellijk ontbindt.
I'm suggesting that you disband this organization immediately.
Jij ontbindt deze troep van klootzakken... en laat hen zweren om nooit meer een heks aan te raken.
You disband this little merry troupe of assholes, vowing never to harm another witch from now until the end of time.
- U heeft mijn Musketiers ontbonden.
l just learned that you went ahead and disbanded my Musketeers.
12 jaar geleden... heeft het leger Hades ontbonden... en mij tot op deze dag gevangen gehouden.
12 years ago the Military disbanded Hades and held me prisoner until this day.
Anti Drugs wordt haast ontbonden en alles zal gewoon weggaan.
Armed Robbery's about to be disbanded and everything will just go away.
Baas, onze eenheid is ontbonden.
Boss We are disbanded
Binnen een paar dagen zal hun regiment ontbonden worden op bevel van Zijne Majesteit de Koning.
Because in a few days times their regiment has to be disbanded by order of his majesty, the King.
Toen Wally directeur werd, ontbond hij het baseball programma.
When Wally became principal, he disbanded the baseball program. Disbanded the team?