Get a German Tutor
to hoist
Anker lichten! Segel hissen! Volle Kraft voraus!
Raise the anchor, hoist the sails, forward at full speed!
Beide Wachen, hissen!
Both watches, hoist!
Darf ich ans Steuerruder und die Flagge hissen?
Can I steer the ship and hoist the flag?
Schämen Sie sich nicht, hier die englische Fahne zu hissen?
You have no shame? You've hoisted the British flag.
Und er hatte zu haben der Oberkörper Stärke an das Opfer zu hissen.
And he had to have the upper-body strength to hoist the victim too.
Er hisst eine Flagge an der Brücke.
He's making a hoist from the bridge.
Los da, hisst das Topfock.
Forth there, hoist the jib topsail.
Santodee, hisst das Focksegel!
Santodee, hoist the jib.
Wenn die Wache auf dem Hauptmast ausgeschaltet wurde, hisst euer Zeichen.
Once the mainmast watch has been eliminated, hoist your signal.
Lieber Anton, jetzt müssen Sie mir erklären, warum Sie die dänische Flagge gehisst haben, Anton.
Dear Anton, you must give me an explanation to this. Why have you hoisted the Dannebrogen? ... Well Anton?
und hisste schließlich unsere Flagge auf der großen Burg dort.
I hoisted the Ichimonji colors atop that great castle.
"Die Männer hissten die Segel." (Fernseher:) "Rentner demonstrierten."
"The men hoisted the sails..."
"Wenn der Sturm dich umschließt, hiss die Segel empor, halt auf den Drachengott zu."
When the storm rages fears hoist the sail to the top.
Hol die französische Flagge runter und hiss unsere Farben.
Strike that French flag and hoist our own colors.
Wenn der Sturm dich umschließt, hiss die Segel empor,
When the storm rageth fierce hoist the sail to the top