-lch muss ihn ins Dreamteam berufen. | - I have to appoint him to the Dream Team. |
Aus dem Grund habe ich Miss Fancy Day zu unserer neuen Lehrerin berufen. | To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress. |
Da wir, wie Ihr sagtet, alle die bürgerlichen Gesetze kennen, ist uns allen bewusst, dass niemand in Abwesenheit in einen Posten berufen werden kann. | Since, as you say, we all know the common law, we're all aware that no one may be appointed to a post in absentia. |
Das Hauptargument ist, dass sie nicht streiken dürfen, weil der Intendant und der Rat rechtmäßig berufen wurden. | The main argument is that they have no right to strike when GM and the Board are legally appointed. |
Der Kapitän wird auf Kaution freigelassen und vom König zur Bergung des Schiffes berufen. | The captain is released on bail and is appointed by the king to oversee the salvage of Vasa but they had to give up. |
Im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte berufe ich offiziell, durch dieses Dokument, den Kapitän Ingnatius Lopez Santa Maria Barbazul, das bin ich, als alleinigen Erben meines Landes inklusive meines Vermögens. | "This is the reason why, by this certified document, I hereby officially appoint Capitán Ignatius Lopez Santamaria Barbazul"... that's me... "as sole inheritor of my lands, properties and related structures..." |
Aus diesem Grund berief der König ihn, vermute ich. | Therefore he was also appointed. |
Ich berief bereits einen Untersuchungs- Ausschuss unter Vorsitz des Kanzlers, der amtlich feststellen wird, was hier vorgeht. In der Zwischenzeit sollten wir ein fröhliches Lied anstimmen. | I've already appointed the Chancellor as chairman of a full committee of inquiry into exactly what is going on, and in the meantime I suggest we have a sing-song! |
Sie beriefen einen fremden Abgesandten. | They've appointed an alien Emissary. |