Get a German Tutor
to burst
All diese Türen bersten einfach auf.
All those doors just burst open.
Das Kreiskrankenhaus droht zu bersten...
We have the main hospital, of course, but it is full to bursting.
Dein Posteingang ist am bersten.
Your inbox is bursting.
Die Unterstützung meines Mannes hat eure Feier über den Himmel erhoben, die Wolken bersten vor ehrenwerten Gästen.
My husband's patronage has lifted your celebration beyond the heavens, clouds bursting with honored guests.
Ein Mann, den Jupiter so fürchtet, dass die Wolken bersten und der Himmel weint.
A man who so terrifies Jupiter the clouds burst and the heavens weep!
Laß ihn weg bleiben, bis er birst
l wish he'd stay away till he bursts
Wir sind sicher vor der Strahlung, solange das Kühlgerät nicht birst.
We're safe from the radiation if the reactor coolant doesn't burst.
Das Herz berstend mit Wünschen
The bursting heart of wish