Боишься, что я превращусь в соляной столб? | Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? |
В 360 метрах под землей в соляной шахте в Меркерсе, Германия, американцы нашли 100 тонн золотых слитков – весь золотой запас Германии. | Buried some 1200 feet... below the ground in a salt mine in Merkers, Germany... our Gis discovered over 100 tons of gold bullion... the entirety of Germany's reserve. |
В соляной индустрии четверть работников получают зарплату ниже минимального размера. | '"A quarter of the salt industry workers are underpaid.'" -Sit here. |
В соляной столб тебя что ли превратить? | I haven't done the pillar of salt thing in a while. |
Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб. | Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. |
"Море развернулось и стряхнуло свои соляные оковы на острые скалы, где нашли свою погибель так много волн". | 'The sea turns and shakes its manacles of salt at the sharp rocks on which too many waves have died.' |
Вы все превратились в соляные столпы? | Have you all been turned into pillars of salt? |
И когда он не нашел его там, он пошел на соляные копи. | And when he couldn't find him there, he went to the saltworks. |
И по какому-то совпадению, оба и вы и миссис Крэйтер... просили соляные таблетки. | And by coincidence, both you and Mrs. Crater... requested salt tablets. |
Людей превращали за это в соляные столбы! | People have been turned into a pillar of salt for that! |
- Буду внизу, в соляных шахтах. | - I'll be down in the salt mines. |
- Нет, мне просто нужно для соляных работ. | -No, I just need them for no reason at the salt works. |
-... Просто нужно для соляных работ... | ... for no reason at the salt works. |
Ее отец работает в соляных шахтах за Стеной. | Her father works in the salt mines beyond the Wall. |
И ваш достопочтенный медик не может объяснить... нашу нужду в соляных таблетках? | And your esteemed physician cannot explain... our need for salt tablets? |
Назад к соляным шахтам. | Back to the salt mines. |
Но закончите маневр, пока они не стали соляными столпами. | But finish the manoeuvre or they'll turn to pillars of salt. |
ни в недрах соляного рудника, ни в одном из существующих ускорителей частиц. | Not in the depths of a salt mine nor in any of the existing particle accelerators. |
На соляном складе. | The salt depot. |
Результаты эксперимента в соляном руднике английского городка Баулби начали проявлять себя в 1993 году. | The results of the UK Boulby salt mine experiment should start coming through in 1993. |
Это поселение построили на высохшем соляном озере,.. ...в Долине смерти. | Anyway, the whole town is built on a dry salt lake... in Death Valley. |
Salz означает "соль". Это соляная шахта. | Salz means "salt." It's a salt mine. |
Альтаусзее – соляная шахта. | Altaussee, salt mine. |
Меркерс – соляная шахта. | Merkers, salt mine. |
Милая соляная гора. | - I like your salt mountain. |
Очистные сооружения, офисные здания, торговые центры в Израиле и Восточной Европе, соляная промышленность. | '"Refineries, office buildings, malls in Israel and in Eastern Europe '"the salt industry. |
Так я был отправлен в соляную равнину в Южной Африке где ждали другой Porsche Turbo кабриолет и другой ужасный Жук. | So I was shipped out to a vast salt flat in South Africa... where another Porsche turbo convertible and another awful Beetle had been lined up. |
Но здесь, как видите, основание горы соляное. | But here, you see, the rock foundation is a type of salt. |