- По слухам... он мог бы быть менее склонным был занят и не смог присутствие определённого джентльмена Которая мой главный объект. и этот джентльман едва ли может так называться. | - My informer tells me that he would be less inclined to be engaged, were it not for the presence of a certain gentleman. |
Если ты думаешь, что будучи засранцем сделаешь меня менее склонным защищать тебя.. подумай еще раз, плесень. | If you think being an ass is gonna make me less inclined to protect you, think again, mofo. |
Апостолы, последовали Афанасьевской веры, Тертуллиан и западная церковь были склонны верить в воскрешение плоти, в то время как | Alaric: ... Apostles, the Athanasian Creeds Tertullian, and the western church were inclined to believe in resurrection of the flesh, whereas the Gnostics held the firm belief that resurrection existed only in a spiritual sense. |
Белый дом стоит перед лицом серьезной оппозиции со стороны республиканцев с тех пор, как началась текущая сессия, и многие утверждают, что из-за либерального отношения президента к праву вето лидеры республиканцев не склонны поддерживать его новую программу по рабочим местам. | The White House has faced significant opposition from the G.O.P since Congress began its current session, and many speculate that the President's liberal application of veto power may leave congressional leaders disinclined to support this new jobs program... |
В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку. | In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage. |
Вы склонны немного... | You're inclined to be a little... |
Вы, сэр, склонны время от времени пускать девочек под откос? | Are you inclined, sir, every so often... to ride one off the cliff? Girls, I mean? |
- Да, и хотя я уже была склонна сказать, | You saw the blast? Yes, and although I'm inclined to say |
- Я склонна ему доверять. | - I'm inclined to. |
- Я склонна полагать, что вы преувеличиваете, мисс Кэбот. Но я дам право жюри судить об этом. | I'm inclined to think you're over-reaching on this one, Miss Cabot, but I'm going to let a jury decide. |
- Я склонна согласиться. | I'm inclined to agree. |
А к чему она склонна? | What is she inclined to do? |
Вы, разумеется, понимаете, что после сегодняшнего инцидента в подземке, правительство Его Величества не склонно вести переговоры с пистолетом у виска. | Well, you will understand that after today's incident on the underground, His Majesty's Government does not feel inclined to negotiate with a pistol at its head. |