Духота, как в парной. | It's as hot as fresh milk. |
Я постараюсь запомнить и то, о чем мы говорили с тобой. Я унесу своё воспоминание в ладонях так бережно, будто это чаша, до краев налитая парным молоком. | l shall remember our words... and shall bear this memory between my hands... as carefully as a bowl of fresh milk. |
Много всякого вкусного свиные ребрышки, говядина с карри, суп из шпината... Я еще купил парного цыпленка и свежего саргана | A lot of good stuff spareribs, curry beef, spinach soup... l also bought steamed chicken and a fresh garoupa |
Могу догадаться, тебе явно хочется не парного молока? | Guessing you want something other than fresh cow's milk. |
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы. | Sir, I brought the wounded fresh cow milk. |
Я нынче набрала полное лукошко земляники. И у нас есть парное молоко. | Wild strawberries and fresh milk. |