В левом углу неоспоримый чемпион мира и всех известных и неизвестных миров... Могучий Зевс! | And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! |
Почему бы нам просто не отпраздновать мою свободу и неоспоримый факт того, что история совершается прямо здесь и сейчас? | So, why don't we just celebrate my freedom and the undeniable fact that history is being made right here, right now? |
Мне нужно 12 камер с 12 разных углов неопровержимые, неоспоримые, необратимые доказательства! | I need 12 cameras from 12 different angles... undeniable, unassailable, incontrovertible proof. |
У меня неоспоримые доказательства | I'm gathering undeniable proof. |
Ее конструкция является неоспоримым преимуществом. | Her design is an undeniable asset. |
Он был для меня неоспоримым совершенством. Истерзавшим мою душу. | An undeniable perfection that plagued my soul. |
А ваши таланты неоспоримы. | And your talents are undeniable. |
Если все слипнется, мы будет просто неоспоримы. | If everything coalesces, we will be undeniable. |
Факты неоспоримы. | The facts are undeniable. |
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Я не могу рисковать своим послужным списком, если твоему другу не нравятся плохие новости. | And my palate... is undeniable when it comes to talent, and I cannot jeopardize my track record because your friend doesn't like to hear bad news. |
Я неоспорим. | I am undeniable. |
Да, объяснение, сопровождаемое признанием неоспоримой вины. Но продолжай. | Yes, followed by an admission of undeniable guilt. |
Но те, что выжили бредили О неоспоримой гармонии и честные песни о том, что они только что видели. | But those that survived raved about the undeniable harmonies and brutally honest lyrics of what they had just seen. |
Посланники проигрывают по одной неоспоримой причине. | The messengers are failing for one undeniable reason. |
Потому что выслеживая меня, в течение долгих лет, ты понял одну неоспоримую истину... | You've come up with one undeniable truth. |
Учитывая нашу неоспоримую химию | Considering our undeniable chemistry, |
Все улики указывают на совершение преступления и его вина неоспорима. | All evidence showed the crime was premeditated, and his guilt was undeniable. |
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима. | A trifle simple, perhaps, but her appeal is undeniable. I know. The people are quite taken with her. |
Моя логика неоспорима. | My logic is undeniable. |
Моя логика неоспорима | My logic is undeniable. |
Эта связь неоспорима. | It's undeniable,the connection. |
- Нет. Нечто неоспоримое. | Something undeniable. |
Одно неоспоримое доказательство, которое любой континентальный суд примет безоговорочно. | One piece of undeniable evidence that any jury in the land will chuck out of court. |
Он сказал, что нашёл неоспоримое доказательство заговора под каменной опорой дома. | He said they found an undeniable treacherous evidence under the stone pillar |
Потому что так и есть, это неоспоримое благо! | Because it is good, an undeniable good! |
Что-то феноменальное, что-то великое. Что-то неоспоримое. То, что дойдет до сердца каждого, кто послушает это. | Something that's phenomenal, something that's great, something that's undeniable that touches the core of every person that hears it. |
Есть кое-что, что нужно доделать, чтобы всё было неоспоримо. | There are some things I think we can do to make this thing undeniable. |
Но для нас неоспоримо, что мы может дать этому ребенку лучшее. И мы должны. | But the undeniable truth for us is, we can do better by this child, and we should. |