И я не хочу, я очень восприимчивый. | Well, I don't want it. I am very susceptible. |
Мы надеялись, что если сможем определить восприимчивый генотип, можно будет разработать лекарство. Ясно. | The hope was, if we could identify a susceptible genotype, a cure could be developed. |
Ну, кое-кто, восприимчивый к взяткам, не так ли? | All right, someone who's susceptible to a bribe, right? |
Человеческая раса, вы вроде такие умные, но такие восприимчивые. | The human race, for such an intelligent lot, you aren't half susceptible. |
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов. | Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects. |
Достаточными, чтобы проникнуть сквозь одежу и, чтобы накопленное количество точно стало опасным для восприимчивых людей... | Enough to penetrate through clothes, and so the accumulated amount could definitely be dangerous to susceptible individuals-- |
Он выбрал, слишком восприимчивых подопытных для тестирования лекарства. | He selected highly susceptible participants for the trial. |
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам: инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку... | If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness: infectious diseases, coronaries, cancer... |
И это делает тебя восприимчивым к инфекциям. | Making you susceptible to infection. |
Мы знаем, что Гидеону случалось быть восприимчивым к внушению. | We know that Gideon has a history of being susceptible to suggestion. |
То, что вы сейчас увидите - это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь. | What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here. |
Без микроэлементов наши клетки ослабевают и становятся восприимчивыми для всевозможных болезней. | Without those micronutrients, our cells are weakened and susceptible to a whole gang of diseases. |
Бодри кажутся довольно восприимчивыми. | The Beaudrys do seem sort of susceptible. |
Как правило это бывает чем то предопределено, какого то рода генетической аномалией, которая делает их восприимчивыми. | It's usually a preexisting condition, a genetic anomaly of some sort, that renders them susceptible. |
Женщины восприимчивы к власти. | Women are susceptible to power. |
Как вы думаете, почему это дети так восприимчивы к Си Джею Линкольну? | Why do you think these kids are susceptible to CJ Lincoln? |
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению. | Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion. |
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам. | A leukaemia patient's condition is... very susceptible to external stress... |
Маленькие дети, старики и беременные женщины, будут наиболее восприимчивы к вирусу. | Small children, the elderly, pregnant women would be the most susceptible. |
... это также момент, когда он наиболее восприимчив ксменеходаигры. | ...Is also the moment he's most susceptible to a game-changing reversal. |
13-летний подросток восприимчив к чужим суждениям, Ваша честь, особенно, когда какой-нибудь детектив, дает обещания, которые он выполнить не может. | A 13 year-old is susceptible to suggestion, Your Honor, especially when we have a detective making promises that he can't keep. |
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо€нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению? | But as a physician and psychiatrist... you will admit that in a state of exhaustion approaching hysteria... a man is highly susceptible to suggestion. |
В отличие от Тодда, я не восприимчив к твоему флирту. Раджив! | Unlike Todd, I'm not susceptible to your flirtations. |
Даже Джеймс Мей восприимчив к этому! | Even James May is susceptible to it! |
И поэтому, доктор Чиба, которая пользуется ими чаще всех, оказалась самой восприимчивой к вторжению, хотя она не была подключена к ДС-мини и не спала. | And as a result, Dr. Chiba, who has had the most exposure was more susceptible to invasion even when she wasn't connected to the DC Mini, nor was she asleep. |
Он дал мне что-то, что сделало меня... восприимчивой к указаниям и я-- | He gave me something that made me... susceptible to suggestion, and I-- |
Подорванный иммунитет из-за жизни на улице. могла сделать ее восприимчивой к папиломовирусу человека. | Compromised immune system from living on the street could have made her susceptible to HPV. |
Этот эффект делает жертву, чрезвычайно восприимчивой к, э-э... любым советам. | This has the effect of rendering the victim extremely susceptible to suggestion. |
- Я знаю, что означает "восприимчива". | - I know what susceptible means. |
Ты знаешь, как восприимчива к таким вещам? | You know how susceptible you are to this stuff? |
Хорошо, что я не так восприимчива к критике, как раньше. | It's a good thing I'm not as susceptible to criticism as I used to be. |
К ней восприимчиво только небольшое племя Индола с греческой наследственностью. | Only a very small population of Indole gentile of Greek heritage are even susceptible. |
Каждое из 4-х возможных генетических заболеваний, наиболее восприимчиво к своему типу инфекций. | Each of the four possible genetic conditions is most susceptible to different types of infection. |
Клетка сжигает больше энергии, когда она находится в этом режиме, тело становится более восприимчиво к некоторым видам рака и диабета, потому что наши клетки растут слишком быстро для того, чтобы эффективно восстановить повреждения. | It's pushing the cell to burn fuel. In go-go mode, the body is more susceptible to some cancers and diabetes, because your cells are growing too fast for damage to be efficiently repaired. |