- Гражданских, Мэтти. именно поэтому нельзя сравнивать цифры. | That's why you can't compare the numbers. |
- Да, это сложно сравнивать! | - This can't compare of course! |
- Знаешь, я достаточно долго женат для того, чтобы понимать, что нельзя сравнивать лошадь с женой, но она напоминает мне тебя. | You know, I've been married long enough to know it's not the greatest idea in the world to compare your wife to a horse, but she does remind me of you. |
- Как можно сравнивать? | - How can you compare? |
- Не надо сравнивать наших родителей. | Don't compare your situation. |
" € сравниваю это с Ѕойлем, который пишет такое: | And I compare that with Boyle where he says things like, "He took 200 pounds of earth, |
А я всегда проверяю и перепроверяю, сравниваю и исправляю. В особенности разбирая всякий хлам в подвале. | And I take care to double-check, compare and correct when dealing with odds and ends in cellars. |
В солнечный день я сравниваю Баха с пролетарием. | "the language of music - that path moves me very deeply. "In SUNNY D AY, I compare Bach with a proletarian. |
Вообще-то, в своей программе, я иногда сравниваю душу человека с парусником, который бороздит поверхность сознания пока глубокие воды подсознания управляют рулём. | Well, actually, on my show, I sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind while the deeper waters of the subconscious navigate the rudder. |
И когда Услышу ветерка в деревьях шелест, Я с этим шумом сравниваю то Молчанье бесконечное: и вечность, | And, like the wind murmuring amongst these leaves, my mind compares that infinite silence with this voice. |
? Ты сравниваешь нашу любовь к солнцем. ? | ♪ You compare our love to the sun. ♪ |
А ты сравниваешь себя с его умершей дочерью. | Then you compared yourself to his dead daughter. |
Берешь наиболее привлекательную черту в человеке, сравниваешь ее с гениталиями... | You take a person's most marked physical feature, compare it to genitalia... |
Всё время сравниваешь себя со стариками. | You can't help but compare yourself against the old-timers. |
Когда сравниваешь одну культуру с другой, всё зависит от точки зрения. | When you compare one culture to another, it's all a question of viewpoint. |
Ётот весьма любопытный документ сравнивает последстви€ сокращени€ американской денежной массы после √ражданской войны с гибелью –имской империи: | The report is interesting because it compares the deliberate money contraction by the National Bankers after the Civil War, to the Fall of the Roman Empire. |
В любой момент времени, устройство в вашем автомобиле получает сигналы по меньшей мере с 4 спутников, и сравнивает время сигнала от каждого из них. | At any one time, the device in your car... receives signals from at least four satellites... and compares their light speed travel times... to calculate an accurate location on the ground. |
Джереми нас часто сравнивает. | Jérémy often compares us. |
Знаешь, Эд вечно сравнивает человеческий мозг с губкой дааа насквозь пропитанный всякой-всячиной дааа порой кажется, что кто-то этой самой губкой сначала туалеты помоет а потом обратно её как мозг пытается использовать. | good morning sunshine you know how Ed always compares a human brain to a sponge yeah yeah with the soaking up information and stuff yeah it feels like somebody used my brain to clean a toilet and then tried to ring it out |
Измеряет,чувствует, Вычисляет,сравнивает. | Gauges, senses, calculates, compares. |
Мы смотрим на мисс Вассал и сравниваем ее с другими парами, которые давно готовы к такой ответственности... | We look at Ms. Vassal, and compare to other couples who have prepared a long time for this responsibility. ... |
Мы снимаем ваши отпечатки и сравниваем с теми, которые нашли на месте преступления. | We take your fingerprints and we compare 'em to the ones we found at the crime scene. |
Мы сравниваем и противопоставляем опыт, часто открыто враждуя. | We compare and contrast expertise, often in an openly hostile manner. |
Ну, иногда мы сравниваем женщин. | Uh, well, sometimes we compare women. |
И Вы сравниваете это с этим. | And you compare that to this. |
И сравниваете нас с преслингом? | You're gonna compare us to rassling? |
Интересно, что вы сравниваете смерть своей матери с этой миссией, которой только что... руководили. | It's interesting that you compare the death of your mother with this mission that you've just flown. |
Когда вы сравниваете жирного тунца и худощавого тунца Сегодня большинство людей предпочитают жирное. | When you compare fatty tuna and lean tuna... these days, most people prefer the taste of fat. |
Ресторан принца Хабибу "Бикини Хат" сравниваете... | How dare you compare Prince Habeeboo's Bikini Hut... |
Да, даже сравнивают это с побегом Завистовского. | Has been compared to Zawistowski leakage. |
Да, меня не в первый раз нелестно сравнивают с крысой. | Yeah, not the first time I've been compared unfavorably to a rat. |
Знаю, меня всегда с ним сравнивают. | I'm always found wanting, compared to him. I know that. |
Лига так и будет сидеть, пока мою команду и моих игроков сравнивают с ISIS? | Is the league just going to sit by while my team and my players are compared to ISIS? |
Нас часто сравнивают с ангелами-хранителями, однако мы существенно отличаемся от них. | We're often compared to the guardian angels, but we could not be more different from them. |
"Не сравнивай сердце с богатством" | "Don't compare the heart with wealth." |
- Даже не сравнивай это. | Oh, don't even compare those two. |
- Нет, не сравнивай меня с ними. | No, not compared to these people. |
-Не сравнивай меня с Джонни. | - Don't compare me to Johnny. |
Даже не сравнивай меня с ним! | Don't even begin to compare him to me! |
Не сравнивайте ее с актерами. | Don't compare her to actors. |
Не сравнивайте ее с госпожой. | You can't compare her to Madame. |
Пожалуйста, не сравнивайте то, что делаю я, с тем, что делаете Вы. | Please, don't compare what I do to what you do. |
Слушайте, Пол, прошу вас, прошу, не сравнивайте мои отношения с Малини, с отношениями Аруна и Джулии. | See, Paul, please please don't compare my relationship with Malini to Arun and Julia. |
Я сожалею о том, что случилось с вашей семьей... но не сравнивайте вашу жизнь с моей. | l'm sorry about what happened to your family... but don't compare your life to mine. |
Всю жизнь я сравнивал себя с ним. | All my life I've compared myself to him. |
И с тех пор я сравнивал каждую девушку с великой Джен Кей. | And ever since her I've compared every girl to the great Jen K. |
Извини, кто тебя с ним сравнивал? | I'm sorry, who compared you to Tom Hanks? People. |
Когда я сравнивал наши отношения с другими отношениями, которые у меня были, с отношениями, которые существовали, видимо, только у меня в голове... | And when I compared our relationship to other relationships I had, relationships that were... that probably only existed in my head... |
Меня никто ещё не сравнивал с богиней. | I've never been compared to a goddess before. |
И которая сравнивала меня с солнцем. Очень лестно! | and compared me to the sun... - very flattering. |
Она любила его и все сравнивала с птицей, ...что не могла сесть на землю. | A drummer from the club. She'd really liked him and compared him with a bird that could never land. |
Позже я узнал, она также сравнивала меня с Луной. | I later learned she also compared me to the moon. |
Бедная сестрёнка. Её всегда сравнивали со мной. | My poor sister She was always compared to me |
Было бы хуже, если бы не сравнивали. | It might be worse to never be compared to her. |
Все сравнивали его с Английской версией сериала и говорили, что это отстой, | Everyone compared it to the English show right off the bat and just was like, this sucks, |
Его сравнивали с Элвисом Костелло. Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор. | He's been compared to Elvis Costello, but I think Huey has a far more bitter, cynical sense of humor. |
И детективы никогда не сравнивали эти дела? | And the detectives never compared case files? |
В случае, если они пострадают от травмы головы во время игры, мы можем выяснить, было ли сотрясение, сравнивая результаты. | In the event they suffer a head injury during a game, we can determine if it's a concussion by comparing the results. |
В смысле, сравнивая - кто я сейчас, и кем я был. | I mean, comparing what I am now with what I used to be. |
Значит, имея образец судебных запросов, написанных Стро, и сравнивая их с запросами, написанными Рэйесом... | So, by taking a sampling of legal motions written by Stroh and comparing them to motions authored by Reyes... |
И сравнивая коды от брокеров из Лос Анджелеса и Афганистана, агентам Фархаду и Казими удалось проследить деньги из Лос Анджелеса к врачу в Кабуле. | And comparing the codes from the L.A. and Afghan brokers, Agents Farhad and Kazimi were able to trace the money from L.A. to a doctor in Kabul. |
Каждый глаз подает свое изображение, и мы оцениваем расстояние до объекта, сравнивая различия между картинками. | We look with two eyes from slightly different angles, and judge distance by comparing the differences between the two images. |