"As prensas estão destruídas. | "My presses are a mess. |
- As minhas prensas foram destruídas, a calha das letras está do avesso. | - My press has been damaged... my vowel tray beyond repair. |
- As prensas estão a rodar? | - [ Low Rumbling, Ice Rattling ] - [ Beeping, Distorted Voice ] The presses running? |
- Uma das prensas. | One of the presses. |
-Cuidado,as prensas são perigosas. | -Careful, presses are dangerous. |
Quando essas prensas já não servem, transformam-nas num cubo, com uma prensa daquelas, daquelas, daquelas | When those presses are no use anymore, they're made into a cube by a press like the one back there. There's another one there, and there, |
Só uma coisa pode parar uma prensa Poseidón: duas prensas. | Only one thing can stop a Poseidon press. Two Poseidon presses. |
Claro, que não é assim que prensamos o nosso vinho todo. | And of course, we can't press all of our wine like this. |
"mel artificial, agentes tostados... amendoim prensado." | "artificial honey-roasting agents... pressed peanut sweepings." |
Aposto que gostarias de ter o teu nariz prensado contra a janela para assistir à conversa. | Bet you'd have your nose pressed against the glass to watch that conversation. |
Diamante é carvão prensado. | Diamonds are just pressed coal; |
Ele já fez o pedido, pato prensado para todos. | Oh, um, he pre-ordered the pressed duck for all of us. |
Enquanto isto é prensado... tu cortas na outra máquina. | While this is being pressed, you'll be cutting on the other machine, |
E depois, onde é que prensam? | Where's the press? |