Enterrar conjugation

Conjugate enterrar - to bury

Present tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterro I bury
Tu
enterras you bury
El(e/a)
enterra he/she buries
Nos
enterramos we bury
Vos
enterrais you all bury
El(es/as
enterram they bury

Past imperfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterrava I used to bury
Tu
enterravas you used to bury
El(e/a)
enterrava he/she used to bury
Nos
enterrávamos we used to bury
Vos
enterráveis you all used to bury
El(es/as
enterravam they used to bury

Past preterite tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterrei I buried
Tu
enterraste you buried
El(e/a)
enterrou he/she buried
Nos
enterramos we buried
Vos
enterrastes you all buried
El(es/as
enterraram they buried

Future tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterrarei I will bury
Tu
enterrarás you will bury
El(e/a)
enterrará he/she will bury
Nos
enterraremos we will bury
Vos
enterrareis you all will bury
El(es/as
enterrarão they will bury

Conditional mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterraria I would bury
Tu
enterrarias you would bury
El(e/a)
enterraria he/she would bury
Nos
enterraríamos we would bury
Vos
enterraríeis you all would bury
El(es/as
enterrariam they would bury

Present perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenho enterrado I have buried
Tu
tens enterrado you have buried
El(e/a)
tem enterrado he/she has buried
Nos
temos enterrado we have buried
Vos
tendes enterrado you all have buried
El(es/as
têm enterrado they have buried

Past perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tinha enterrado I had buried
Tu
tinhas enterrado you had buried
El(e/a)
tinha enterrado he/she had buried
Nos
tínhamos enterrado we had buried
Vos
tínheis enterrado you all had buried
El(es/as
tinham enterrado they had buried

Future perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
terei enterrado I will have buried
Tu
terás enterrado you will have buried
El(e/a)
terá enterrado he/she will have buried
Nos
teremos enterrado we will have buried
Vos
tereis enterrado you all will have buried
El(es/as
terão enterrado they will have buried

Present perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenha enterrado I have buried
Tu
tenhas enterrado you have buried
El(e/a)
tenha enterrado he/she has buried
Nos
tenhamos enterrado we have buried
Vos
tenhais enterrado you all have buried
El(es/as
tenham enterrado they have buried

Future subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
enterrar (if/so that) I will have buried
Tu
enterrares (if/so that) you will have buried
El(e/a)
enterrar (if/so that) he/she will have buried
Nos
enterrarmos (if/so that) we will have buried
Vos
enterrardes (if/so that) you all will have buried
El(es/as
enterrarem (if/so that) they will have buried

Future perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tiver enterrado I will have buried
Tu
tiveres enterrado you will have buried
El(e/a)
tiver enterrado he/she will have buried
Nos
tivermos enterrado we will have buried
Vos
tiverdes enterrado you all will have buried
El(es/as
tiverem enterrado they will have buried

Imperative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
enterra bury!
El(e/a)
enterre bury!
Nos
enterremos let's bury!
Vos
enterrai bury!
El(es/as
enterrem bury!

Imperative negative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
não enterres do not bury!
El(e/a)
não enterre let him/her/it not bury!
Nos
não enterremos let us not bury!
Vos
não enterreis do not bury!
El(es/as
não enterrem do not bury!

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for enterrar

This verb can also have the following meanings: inter, entomb

Examples of enterrar

Example in PortugueseTranslation in EnglishFm.
"Hoje estou aqui, com os teus amigos, a enterrar-te."Today, I am here with your friends to bury you.
"Não o quero enterrar, Batman."I don't want to bury you, Batman.
"Vou enterrar-vos com ela."I'm going to bury you with it."
- "Ouçamos Marco António." - "Vim enterrar César, não elogiá-lo"Let us hear what Antony can say. I come to bury Caesar, not to praise him.
- ...enterrar... enterrar-te.-to bury--to bury you.
"Devolve-me o dinheiro ou enterro-te, sua cabra miserável.""You get me my money back, or I'll bury you, you miserable bitch."
- Eu enterro isto.- I'll bury this.
- Eu só enterro dentro de mim.I'll just bury it down inside.
- Eu trato do enterro.- I'll bury him.
- Não restou quase nada para o enterro.- Corine, i... - not enough left of him to bury.
Cava-Io com as tuas mãos e enterras-me ao lado da tua namorada.Dig it with your own hands and bury me next to your girlfriend.
Certifica-te de que me enterras com um vestido destes.Make sure you bury me in a dress like this.
Concentremo-nos em Jalea... porque não há nada mais grosseiro que falar de alguém que morreu... enquanto enterras um amigo.Let's really bring the focus back toJelly... 'cause what could be ruder than talking about someone else who died... when you're in the act of burying a close friend?
Então simulas o meu assassinato e enterras-me e dás-me um tubo para respirar.Then you fake my murder, you bury me, and you give me a straw to breathe through.
Então, simplesmente enterras os teus sentimentos, como um homem típico.Oh, so you just bury your feelings like a typical guy?
"A criatura é tão astuta, que enterra seu coração.""The creature is so crafty, it buries its heart."
- Ninguém enterra um robot.- Dan, nobody buries a robot.
- O Opie enterra a mulher amanhã.Opie buries his wife tomorrow.
A avestruz enterra a cabeca na areia e, por vezes, na bandeira.The ostrich buries his head in the sand and sometimes in the flag.
A minha teoria: duplo homicídio, o assassino planta a arma, e enterra-os.My theory-- double murder, killer plants the gun, buries them.
"Certifiquemo-nos que hoje só "enterramos" a Princesa Margarida.I sent an e-mail saying let's make sure the only thing we "bury", - today, is Princess Margaret.
"Se as sepulturas e carneiras... os mortos nos reenviam que nelas enterramos... das entranhas dos abutres faremos nossos túmulos."If charnel houses and graves send those that we bury back then our monuments shall be the maws of kites.
- Depois enterramos o corpo.After we bury the body.
- Diz-lhe que a enterramos.- Tell him we'll bury her.
- Enterras o Sweet ou enterramos nós?- You gonna bury Sweet, or are we?
"Em tempos de guerra, os pais enterram os filhos."In times of war, fathers bury sons.
"Em tempos de paz, os filhos enterram os pais."In peacetime, sons bury their fathers.
- "Pode ser ouvida sobre... os barulhos que enterram outra coisa qualquer." "Mesmo...- "It can be heard over... over noises that bury everything else.""Even...
- Pois não. Ao que parece estas pessoas enterram os seus segredos e enterram-nos bem fundo.Apparently, these people bury their secrets and bury them deep.
A que profundidade enterram estes caixões?How deep do you bury these caskets?
"Eu enterrei Stig" em "I Am The Waitress (Eu Sou a Garçonete)". Na verdade ele canta "A burre stigano", que em um péssimo espanhol quer dizer "Tem um búfalo de água?"Nasty supposedly sings "I buried Stig" on "I Am The Waitress" in fact, he sings "E burres stigano" which is very bad Spanish for "Have you a water buffalo?".
"Eu enterrei a tua mãe da mesma forma que eu a vi enterrar-te."I buried your mom the same way I watched her bury you.
"Já enterrei 14 Batman..."[as Michael Caine] I've buried 14 Batmen so far.
"Porque já o enterrei, doçura.""Because, Sugar, I already done buried him."
- Acho que me esqueci onde o enterrei.- I guess I forgot where I buried it.
- Nem sei onde enterraste...A-And I don't even know where you buried...
- O tipo que enterraste vivo.The guy you buried alive.
- Tu enterraste a Rosemary.Oh, Pippa, you buried Rosemary.
A Sophie queria encontrar os restos mortais da Celeste. Então, eu... Procurei nos teus diários e descobri onde é que a enterraste, e disse-lhe.Sophie wanted to find Celeste's remains, so I... went through your journals, and I found out where you buried her, and then I told her.
Aqueles que enterraste e aqueles que não enterraste.Those you have buried and those you could not.
"A família enterrou-o porque não tinha dinheiro para funeral... funerais.""Old, old man. "His folks buried him because they got no money... to pay for funeral..."Sss...
"Acredita-se que Zymytryk hipnotizava um homem... até o momento da morte e o enterrou vivo... em 2 de Setembro, 1906."It is believed that Zymytryk mesmerized a man at the point of death and buried him alive on September 2nd, 1906.
"Mas, Xerife, alguém a enterrou.Oh, but, sheriff, someone buried her.
"o povo de Briarville enterrou Trantor, o Troll""the people of Briarville buried Trantor the Troll
'E então você me enterrou viva'.'So you buried me alive.'
Eles morreram... vós os enterrastes.They died. You buried them.
Isto significa, que não enterrastes bem o Wook.I thought you had buried Vuk properly!
"Eles enterraram-no em glacé."They buried him in frosting.
"quero descobrir o que mais enterraram."She pops up and says,"I'm going to go find out what else they buried. "
- Eles enterraram a operação.-Homeland buried the operation.
- Eles o enterraram na França.- They buried him in France.
- Onde é que enterraram o índio?- Where was the Indian buried?
Eu te enterrarei.I will bury you
Mas eu enterrarei o teu.But l will bury yours.
Ele enterrará estes pedaços pela floresta, precavendo-se para tempos difíceis.It will bury these food parcels across the forest, planning ahead for leaner times.
Virgil enterrará o Morgan ali, junto a meus pais.Virgil will bury Morgan out there with my folks.
- Terão que vos matar. E enterrareis vossos filhos e os filhos de vossos filhos.I tell you they will have to kill you and you will bury your children and your children's children.
Eles nos enterrarão lado a lado.They will bury us side by side.
Mas pela promessa que lhe fiz, que na morte, a enterraria longe do caos, de bruxas, vampiros e homens.But for the promise I made to her that in death, I would bury her far from the mayhem of witches, vampires, and men.
E enterrai-me a mim depois.And bury me the next.
" e túmulos de cidades " Deacordocomuma antigalenda, Nostradamus foi enterrado aqui"and tombs your cities." Eugh! According to an old legend, Nostradamus was buried here.
"Aonde ele está enterrado?" "Where's he buried?
"Aqui jaz o famoso Rei Artur, enterrado na ilha de Avalon.""Here lies the famous King Arthur, buried on the isle of Avalon."
"Assim que tiveres enterrado as tuas mentiras, "talha o epitáfio da tua vida."Once you have buried your lies, chisel your living epitaph.
"Deixei o meu coração, enterrado ali, no Rio grande."Does... Does half my heart lie buried there, down by the Rio Grande?
- Estou enterrando meu marido.- I'm burying my husband.
- Se mantiver esse passo, acabará enterrando os seus cachorros aqui no Canadá.Keep up that pace, you'll be burying them dogs in Canadian ground.
A avó da Diana estava me enterrando viva na época.Diana's grandmother was burying me alive at the time.
Afinal, o que pretendia conseguir... fugindo e enterrando isso aqui?Just... Just what did you hope to accomplish by running off and burying this?
Agora eles estão me enterrando sob os vivosNow they're burying me under the living...
E especialmente... naqueles que enterrara.And especially... the ones she had buried.
A nossa raptora está a dizer aos subordinados para enterrarem o Tenente Roth quando terminarmos a autópsia.Our captor is telling her associates to bury Lieutenant Roth when we're finished with the autopsy.
Bem, este composto de madeira, costumamos vender ao Estado para enterrarem os corpos que ninguém reclama e os indigentes. ... e sem qualquer garantia, claro.Now, these composite wood with cloth we sell mostly to the county to bury the unclaimed, the indigent, and also no warranty, of course.
Dar-lhes-ia tempo de a enterrarem onde eu não a encontrasse.It would give them time to bury it where l might not find it again.
Deixe os mortos enterrarem os mortos desta vez, Sr. Finch.Let the dead bury the dead this time, Mr. Finch.
Depois deles enterrarem a mãe, poderão canalizar todo o poder dela para mim.After they bury their mother, They can channel all her power to me.
- Com licença, Sr. condutor duro, É suposto enterrares isso, e não pôr num saco.- Excuse me, Mr. Hard Drive, you're supposed to bury it, not put it in a bag.
- Se enterrares, encontram.- I'm telling you, man, if you bury it, someone's going to find it.
Assegura-te de enterrares o meu pai, da mesma maneira que ele viveuMake sure they bury my father the way he lived.
E eu disse-te para enterrares o portal.Well, I told you to bury your gate!
Ela havia de querer que tu continuasses com a tua vida em vez de te enterrares em trabalho.She'd want you to get on with your life and stop burying yourself in your work.
- Assim que os enterrarmos. - Quem disse que iremos?-As soon as we bury these men.
- Mas e se os enterrarmos vivos?- But if we bury them alive?
Agora, se enterrarmos a nossa mãe em terra de um dos seus descendentes, ela tornar-se-á uma bruxa de Nova Orleans, e nós, como a sua família, compartilharemos essa magia ancestral.Now if we bury our mother on land owned by one of her descendents, she becomes a New Orleans witch, and we as her family share in that ancestral magic.
Apenas lhe dizemos que estamos aqui para reclamar o corpo e para o enterrarmos no jazigo da família.We just tell him we're here to claim the body and to bury him in the family plot.
Assim que o enterrarmos, então começam as férias.Once we bury him, then the holiday begins.
"E o papá já me disse onde quer que eu o enterre. "No jardim, debaixo da macieira!Papa told me where to bury him - in the garden, under the apple tree.
- Está bem, enterre-o.-Okay, bury him.
- Não os enterre.Don't bury them.
- O que quero dizer é que, os chefes querem que eu te enterre. E o teu chefe está de acordo com isso.What I'm saying is, my bosses want me to bury you and your boss is okay with that.
82 00:03:34,678 -- 00:03:36,318 E como a tradição judaica ordena que se enterre o corpo imediatamente, há pouco tempo para ser apanhado.And because Jewish tradition demands that you bury the body right away, there's less time to get caught.
"Não se preocupem, enterrem-me"# Never worry, just bury me #
"Por favor enterrem este."Please bury this one."
- Não deixes que a enterrem, até eu chegar- Don't let them bury her till I'm home.
- Não deixes que a enterrem.- Don't let them bury her.
- Não enterrem os mortos. - Voltou. - Dêem-lhes um tiro na cabeça.Don't bury dead, better shoot in head!
A tradição judaica obriga que o enterremos amanhã.Jewish tradition says we have to bury him tomorrow.
Eu digo que o enterremos.I say we bury him.
Liguei para propor que enterremos o machado.The reason I called. Let's bury the hatchet, you and me.
Não o enterremos já.Let's not bury him yet.
O que eu sugiro, é que o enterremos na floresta.What I suggest is that we bury him out in the forest.
- Não me enterres ainda, rapaz.- Don't bury me yet, laddie.
Agora quero que a feches, que a enterres.As soon as we're gone, I want you to close it, bury it.
Confessa depois mas não te enterres já. Queremos passar.Go to confession later, but don't bury yourself now ! [ Man ] Clear it out !
Mas não enterres o teu filho com ela.Just don't bury the boy with her.
Mas não te enterres no teu mundo abstracto de dados e cálculos. E não fiques à espera que eu te bata palmas.But don't bury yourself in your abstract little world of data and expect me to give you a round of applause.

Questions and answers about enterrar conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about enterrar
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Play Portuguese conjugation game!

Practice Portuguese verb conjugation with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Portuguese with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Portuguese to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
emperrarstick
encerrarcontain
encirrardo
entediarbore
entelhartile a roof
entestardo
esterrarexile
soterrarbury

Do you know these verbs?

VerbTranslation
enlanguescerlanguish
enovelarclew
enriçardo
enrolarcurl or coil
ensanguentarblood
ensilarensilage
enternecermove
entesarstiffen
entonarintone
entusiasmarfeel enthusiasm)