Хоронить [Horonit'] (to bury) conjugation

Russian
imperfective
54 examples
This verb can also mean the following: hide, lay away, conceal, inter.
This verb's imperfective counterparts: похоронить, схоронить

Conjugation of хоронить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
хороню
horonju
I bury
хоронишь
horonish'
you bury
хоронит
horonit
he/she buries
хороним
horonim
we bury
хороните
horonite
you all bury
хоронят
horonjat
they bury
Imperfective Imperative mood
-
хорони
horoni
bury
-
-
хороните
horonite
bury
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
хоронил
horonil
he buried
хоронила
horonila
she buried
хоронило
horonilo
it buried
хоронили
horonili
they buried
Conditional
хоронил бы
xoronil by
He would bury
хоронила бы
xoronila by
She would bury
хоронило бы
xoronilo by
It would bury
хоронили бы
xoronili by
They would bury
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
хоронящий
xoronjaščij
one who buries
хоронивший
xoronivšij
one who buried
хоронимый
xoronimyj
one who is buried
хороненный
xoronennyj
one who was buried
хороня
xoronja
burying
хоронив
xoroniv
while burying

Examples of хоронить

Example in RussianTranslation in English
"Не восхвалять я Цезаря пришел, А хоронить"?I come to bury Caesar, not to praise him?
"Страйкер, ты собираешь изменить свои правила и начать хоронить черных?"."you gonna change your policy... "and start burying black folk?"
(ЖЕН) Не я должна была хоронить Джейкоба, (ЖЕН) и жить дальше сожалея обо всех тех (ЖЕН) словах, которые я не успела ему сказать.I was not supposed to bury Jacob or live with the regret of all the things that I never said to him or got to see him do.
(ЖЕН) Не я должна была хоронить его.I was not supposed to bury him.
- Ему нужно поговорить о своих чувствах, а не хоронить их под лекарствами.- Here we go again. - He needs to talk about his feelings, not bury them under medication.
- Ничего я не хороню, я сажаю лобелию.I'm burying nothing. I'm planting lobelia.
Их остановили, Бон, в 1903ьем, но ты предала Кая и он их выпустил, а я хороню тела всех моих приятелей-офицеров.They had been stopped, Bon, back in 1903, but then you betrayed Kai, he let them out, and I got to bury all my buddies from the sheriff's department.
Когда они достают меня, я хороню их.When they give me one, I bury her.
Например, хороню лучшего друга.Like burying my best friend.
Поэтому я хороню его из уважения.So I'm burying it out of respect.
- А что ты хоронишь?- What are you burying?
- Ты закрываешь дверцу,.. идёшь вместе с процессией и хоронишь эту пустую коробку.- You close the trap door... bring in the pallbearers and bury an empty box.
- Я знаю, где ты живешь; я знаю, где ты учишься. И я знаю, где ты хоронишь тех, кого убил.I know where you live, I know where you learn, and I know where you bury your kill.
И ты уверена в том, что ты просто не хоронишь себя на работе чтобы избежать мыслей о завтрашнем дне?Are you sure you're not just burying yourself in work to avoid thinking about tomorrow?
Но вы понимаете, каково это, когда хоронишь молодых.But you know how it is when you bury someone young.
"Существо настолько хитрое, она хоронит его сердце. ""The creature is so crafty, it buries its heart."
*Она не мрачна, Она просто хоронит своих детей*♪ Ain't even gray, but she buries her baby ♪
- Ну, ФБР установило, что эта территория принадлежит фирме, которая хоронит людей без бальзамирования и гробов, потому что это более естественно.Well, the FBI traced the land to a company that buries people without embalming or coffins, because it's more natural.
Когда Том их находит вот так вот, мертвыми, то хоронит.When I finds 'em like that, dead, I buries 'em.
Курьер хоронит вещи под кожей.The Courier buries things under his skin.
Значит, первый взвод будет хоронить мёртвых.From this point on the first division, will bury the corpses.
Когда его жена будет хоронить его, он будет также красив, как в день своей свадьбы.When his wife will bury him, he will be as beautiful as on his wedding day.
"Давайте убедимся, что единственное, что мы "хороним" сегодня - принцессу Маргарет".I sent an e-mail saying let's make sure the only thing we "bury", - today, is Princess Margaret.
* Мы хороним нашу любовь *В заснеженной могиле Это была настоящая речь.* we bury our love * in a wintry grave that was quite a speech.
¬сЄ дело в том, что... то, что мы хороним в прошлом, не всегда настолько расстраивает, как нам помнитс€.The point is... things we bury in the past are sometimes not as upsetting as we remember them.
В саду есть местечко, где мы хороним классных питомцевThere's a little spot in the garden where we bury the class pets.
Вещи, которые мы хороним.Things we bury.
Вы убиваете его, хороните, но затем оно возвращается назад, прямо из могилы.You kill it, you bury it, but then it comes right back, right out of the grave.
Даже, когда вы хотите этого больше чем чего-либо, это превращается в эту спираль сомнений и боли и вы хороните часть себя.Even when you want it more than anything, it turns into... this spiral of uncertainty and pain. And you bury a part of yourself.
Сломайте потайные двери, не хороните себя заживо.Break those secret doors. Don't bury yourself alive.
Это не та девушка которую вы хороните?Isn't that the girl that you guys are burying?
- А почему хоронят только одежду?Why bury their clothes only?
-Твои ученики хоронят Уинстона- Your students are burying Winston.
А где монашек хоронят?Where do they bury you nuns?
А потом они хоронят кого-то еще на твое место.And then they bury someone else in your allotted space.
В дни мира, сыновья хоронят отцов.In peace, sons bury their fathers.
Только не хорони меня в грязи, хорошо?Don't bury me anywhere where there's mud. OK?
Ты и хорони.You bury her.
- Я не понимаю. ... Я его хоронил с едой.I buried it with food.
- Я уже хоронил родителей. Без обид, но я вас ненавижу.- I buried both my parents and, no offense, but I hate you guys.
Если все умерли, то кто хоронил?Who buried them?
И не надо меня учить! У меня двадцатилетний стаж! В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors!
Как-то мой муж хоронил одну молодую женщину.My husband buried a young woman once.
Злобно клеймила их крестом, сжигала, и хоронила пепел.Drew angry red X's on them, burned them and buried the ashes.
После того, как все развалилось, ты, эмм.. ты хоронила друзей одного за другим, и начала терять контроль над своей осязаемостью пока однажды ты просто.. не рассеялась.After everything fell apart, you, um... you buried friend after friend, you began to lose control of your tangibility until eventually you just... drifted apart.
Уже хоронила здесь животных?You've buried an animal here before?
Это нормально скучать по человеку, которого ты хоронила 127 раз.It's only natural to miss a man you buried 127 times.
- Видела, сегодня одну хоронили?The one they buried today?
- Двоих завалил, пока его хоронили.He had two assholes when they buried him.
- Моего дядю Уолтера хоронили через ваше похоронное бюро.Because my Uncle Walt was buried at your funeral home.
- Мы не хоронили его.- We never buried him.
- Я не хочу, чтоб меня хоронили!~ I don't want to be buried!
Что ты чувствовал, хороня Дэнни?How'd it feel, burying Danny?
Я задницу себе рву, хороня мертвецов.I work my ass off burying dead people.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bury':

None found.
Learning Russian?