A ty czekałaś 40 dni, żeby zapłakać. | You waited 40 days to cry. |
Chciałam zapłakać, ale nie miałam łez. | I wanted to cry, but the tears wouldn't come. |
Chciałbym zapłakać, ale żadna łza nie chce spłynąć. | I want to cry, Eklavya. But the tears don't come. |
Czasem chciałam zapłakać | Sometimes I wanted to cry |
Czemu nie odważysz się zapłakać? | Why don't you dare to cry? |
Kiedy ten miły pan poprosi cię, żebyś uniosła paluszek, podnieś go i zapłacz. | When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry. |
Popatrz do kamery i zapłacz. | Look into the camera and cry a little. |
Powiedz jaka jesteś zła, zdruzgotana... może zapłacz. | I would tell him how angry you are, how devastated you are, possibly both... maybe cry. |
To zapłacz dla mnie. | Then cry for me. |
/I zapłakałam. | And cried |
Aż zapłakałam. | I cried. |
Zwiesiłam głowę i zapłakałam. | And I hung my head and I cried |
Teraz zapłakałaś. | So now you've cried. |
"A matka zapłakała: Urodził się z zębami!" | "And the woman cried, 'He was born with teeth!"' |
, zapłakała. | ' she cried. |
Dziewczynka zapłakała. | The white child cried. |
Nawet raz nie zapłakała. | She never cried once. |
Gdybyśmy zapłakały, czekałyby nas dalsze tortury. | We knew if we cried they'd just torture us more. |
Małe kociątka razem zapłakały. | The tiny cubs all gathered together and cried, All alone in the world because their mother had died. |
Gdyby wiedziały jak cierpię one też zapłakałyby nad moim losem. | If they knew what I'm suffering formy sorrows, they would cry as well |
Kiedy walnąłem się dziś kluczem i zapłakałem, nic mi nie poleciało z oczu. | I hit my hand with a wrench today, And when I cried, only dust came out. |
Muszę się upewnić, że wszystko powiedziałem kiedy mi zadzwoniła, niemal zapłakałem Jestem zrozpaczony | damn near cried when I got that phone call |
Nie wstydzę się o tym mówić, zapłakałem. | I'm not ashamed to say l-I cried. |
Ta książka wydawała się taka nudna, że aż zapłakałem. | That book sounded so boring, I cried a little. |
lord, proszę powiedz Rzymianom że nie zapłakałem w ogóle. | Lord, please tell the Roman that I have not cried at all. |
"Gdy się zaśmiał, senatorzy płonęli ze wstydu, a gdy zapłakał, ginęły na ulicach dzieci." | "When he laughed, respectable senators burst with laughter. "And when he cried, little children died in the streets." |
"Jezu, ocal mnie" - zapłakał św. Piotr. | "Lord, save me.!" Peter cried. |
'Piekło, pozwól mi wyjść', zapłakał. | 'Hell, let me out', he cried. |
'Więc Mowgli usiadł i zapłakał, jakby mu miało serce pęknąć." | "So Mowgli sat and cried as though his heart would break, |
- on zapłakał jeszcze? - No. | - Has he cried yet? |
"Za późno, " zapłakali. "Za późno. " | "Too late," they cried. "Too late." |
Jak ci dam łupnia to dopiero zapłaczesz! | When i am through with you, you will cry like never before! |
Je¶li stanie się mu się krzywda, Yohei się zapłacze! | Stop it! If you cripple it, Yohei will cry! |
Kiedy to nagranie pójdzie w telewizji cały świat zapłacze nad tą dziewczyną, będę krzyczeć i powiem każdemu, że próbowałam ją ocalić aż do ostatniej chwili, ale sen prezydenta Pakistanu, był ważniejszy niż życie tej bezsilnej dziewczyny. | When this recording will be played on the television the entire world will cry for this girl I will shout and tell everyone that I tried to save her till the last moment but the sleep of president of Pakistan was more important than this helpless girl's life. |
Kto zapłacze nad małym chłopcem, Antwone? | Who will cry for the little boy, Antwone? |
Kto zapłacze nad małym chłopcem? | "Who will cry for the little boy? |
Przysięgam na wszystkie świętości, że wasze matki zapłaczą, kiedy zobaczą co wam zrobię! | I swear to everything holy that your mothers will cry when they see what i've done to you! |
Miejsce , gdzie zapłakało, jest ten. "Dominus Flevit" | The place where he/she cried, it is this. "Dominus Flevit" |