- Chce zapełnić próżnię? | - It wants to fill up... - It wants to pour the vacuum? |
- I musisz robić to znów i znów, aby zapełnić czas. | You've got to do it again and again to fill up the time. |
- Posłuchaj, po prostu potrzebujemy natychmiast zapełnić puste miejsce po Barkerze i jeśli pozwolimy Cashowi wybrać jednego ze swoich gości, wszyscy będziemy oglądać swoje tyłki. | - Look, all I'm saying is we need someone to fill Baker's spot immediately. And if we let Cash pick one of his guys, we're all going to be watching our asses. |
- Wystarczy żeby zapełnić życie. | - Enough to fill a lifetime. |
Betty Friedan nie żyje i to my wszystkie musimy zapełnić pustkę. | Betty Friedan's dead, and we've all got to fill the vacuum. |
Jeśli chcesz zapełnić dół, poprostu go zapełnij. | If you wanna fill in the pit, just go fill it in. |
To zapełnij je, bo cała wasza siódemka pracuje nad tą sprawą od tygodnia i nadal nie możemy na pewno stwierdzić, że to było morderstwo. O nie. | Well, fill them in, now, because having all seven of you working on this case for over a week when we still can't saydefinitively if this is a murder... oh, no, it is. |
Weź nowy dziennik i zapełnij jego strony! | Go out! Get a new Journal and fill the pages! |
/Mam nadzieje, że nie zapełniłam /ci automatycznej sekretarki. | I hope I haven't filled up your machine. |
Poszłam do ogrodu i zapełniłam cały notes szkicami. | So I went into the garden and filled an entire notebook with sketches. |
Tyle sytuacji do zrobienia zdjęć, a ja już zapełniłam aparat na samym parkingu. | Oh, there's so many photo ops, but I already filled up my camera in the parking lot. |
Wyrzuciła mojego mrożonego łososia i zapełniła lodówkę wołowiną. | She threw away my frozen salmon and filled the fridg with kobe beef. |
/Piece znów wypełniły się ogniem.../ /...a towary znowu zapełniły ulice./ /Ludzie nabrali życia./ | The furnaces were aflame, the goods filled the streets... and life returned to the people. |
/Sterty dowodów zapełniły cały pokój /w bogotańskim Pałacu Sprawiedliwości, /siedzibie Sądu Najwyższego. /Było to jedyne miejsce /uznane za dostatecznie bezpieczne. | The mountain of evidence filled an entire room in the Palace of Justice, home of Colombia's supreme court, the only place thought safe enough to store it. |
Czarne kawałki śmierci zapełniły niebo i świat stał się pogrążonym w chaosie ogrodem sądu ostatecznego. | Black chunks of death filled the skies and the world became a chaotic garden of doom. |
Morze Żółte i drogi pobliżu Incheon zapełniły się polami Chryzantem. | Yellow Sea route near Incheon are filled with Chrysanthemums fields. |
Właśnie go zapełniłem. | I just filled it. |
Mój dziadek wykopał kamieniołom w White Haven, a mój drugi dziadek zapełnił go odpadkami z fabryki gumy. | My grandfather dug out the White Haven quarry, and my other grandfather filled it back in with the sludge from the eraser factory. |
Piney już zapełnił zbiornik? | Piney filled the tanks already? |
Po szkole średniej, gdy byłam już na swoim nabywałam coraz to więcej rzeczy dopóki malutki dom, który miałam się nie zapełnił. | After high school, when I was on my own, I just... I acquired more and more stuff until the little house I had bought was filled up. |
Podczas II wojny światowej dom znowu się zapełnił. | World War Il filled the house up again. |
Sam zapełnił połowę cel w Azkabanie. | Half the cells in Azkaban are filled thanks to him. |
I białe wiadro, które ty i David zapełniliście jego wnętrznościami. | And hence the white bucket that you and David filled with his intestines. |
To wy je zbudowaliście i zapełniliście niewinnymi ludżmi. | You were responsible for building it... and you filled it with innocent people. |
Pewnie zorientowali się, że nie zapełnili dwóch godzin. | They've obviously realised that they haven't filled two hours. |
/Nie wiem, czy zabicie ciebie /zapełni pustkę, /ale to dobry początek. | I don't know if killing you will fill the void, but it's a place to start. |
Kto zapełni puste groby? | Who will fill the empty graves? |
Panie Worf, ta sala zaraz zapełni się rannymi. | Mr. Worf, this room will fill up with wounded, needing help. |
Jeśli będzie miał szczęście, płuca mu się zapełnią i utopi się we własnej krwi. | And if he's lucky, his lungs will fill up, and he'll drown in his own blood. |
To dziecko pomogło uratować cię z areny. I zapełniło nasze szeregi wojownikami. | This child helped save you from the arena and filled our numbers with warriors. |