- Δεν θέλω να επεμβαίνω... - Αλήθεια; | Now I don't mean to interfere... |
Δε θέλω να επεμβαίνω, μα κάνεις λάθος. | I hate to interfere, but you're making a mistake. |
Δεν είναι δουλειά μου να επεμβαίνω στους μηχανισμούς που έχουν εδώ. | It is not my task to interfere with the processes that take place down here. |
Δεν επεμβαίνω στα οικογενειακά. | I'm not supposed to interfere with what the family wants. |
- Ισάρ Κάκα, μην επεμβαίνεις! | - Isar Kaka, don't interfere! |
- Μην επεμβαίνεις. - Δεν το κάνω. | Don't interfere. |
- Μην επεμβαίνεις... αλλιώς θα χάσεις τη μοναδική ευκαιρία να τελειώσει αυτό. | - Do not interfere... or you will lose your one chance to end this. |
- Τολμάς να επεμβαίνεις. | - You dare interfere! |
Αποδεσμεύει την εταιρία σε περίπτωση που η σχέση μας κατά την άποψή σου ή στην πραγματικότητα επεμβαίνει στη δουλειά. | It releases the company in the event that our relationship in your opinion, or, in reality, interferes with work. You get a copy, I get a copy, |
Δεν αρέσει στο συμβούλιο να επεμβαίνει εκείνος στις υποθέσεις των Τζεντάι. | The council doesn't like it when he interferes in Jedi affairs. |
Και κάθε φορά που το δογματικό κίνημα, Μπέκυ... επεμβαίνει σε αυτό, κάνουμε κακό. κάνουμε κακό στην πρόοδο της ανθρωπότητας. | And I think everytime the fundamentalist movement, Becky interferes with that, we are doing harm we are doing harm to the progression of the mankind. |
Και τι δε θα'δινα εκατό χρόνια για να ζήσω... αλλά η φύση επεμβαίνει... κάθε μέρα όλο και πιο πολύ. | Oh, what I'd give for 100 years But the physical interferes Every day more |
Δεν επεμβαίνουμε στη ζωή των ανθρώπων ή των πλανητών... | You never interfere in the affairs of other peoples or planets... - Children screamed. |
Δεν επεμβαίνουμε στην αστυνομία εκτός κι αν είναι απολύτως απαραίτητο. | We never interfere with the police unless absolutely necessary. |
Δεν πρέπει να επεμβαίνουμε στα πιστεύω των άλλων. | We can't interfere with people's beliefs. |
Δεύτερον, δεν επεμβαίνουμε στις ζωές των ανθρώπων. | Two, we don't interfere in the lives of the people. |
Έχετε εντολή να εξερευνάτε και να παρατηρείτε, όχι να επεμβαίνετε. | Starfleet's mandate is to explore and observe, not to interfere. |
Αν κι έχω κάποιες προσωπικές εξηγήσεις να δώσω... δεν έχετε δικαίωμα να επεμβαίνετε. | If I had my own personal reasons for giving someone my version of our contract, you had no right to interfere! |
Δεν έχετε το δικαίωμα να επεμβαίνετε στην εκπροσώπηση του πελάτη μου. | You have no right to interfere with the representation of my client. |
Είναι προσωπικό, μην επεμβαίνετε. | Don't interfere. I'm afraid I must. |
Απλά μετατρέπονται σε φίλους... πολύ ενδιαφερόμενους φίλους, φίλους που νιώθουν ότι έχουν το δικαίωμα να επεμβαίνουν στις δουλειές σου. | They simply fade into friends... very concerned friends, friends who feel they have the right to interfere in your business. |
Απλοί στρατιώτες σαν εμένα καλύτερα να μήν επεμβαίνουν. | Mere soldiers like myself best not interfere. |
Αυτά τα πνεύματα προσπαθούν να επεμβαίνουν για το καλό των ανθρώπινων σχέσεων. | These spirits try to interfere for good in human affairs. |
Δεν θα πρέπει να επεμβαίνουν σε με μια μητέρα Κλίνγκον. | Well, people should know better than to interfere with a Klingon mother. |
Μισό λεπτό. Εάν ήταν άνθρωπος ξανά, τότε επενέβαινες. | If he was human again then you were interfering. |
Αναγκαστήκαμε να βάλουμε τον κ. Κόουλ σ' αυτή την πτέρυγα... γιατί επενέβαινε στη θεραπεία που κάναμε σε άλλους ασθενείς. | We've had to house Mr Cole in this section because he was interfering with our treatment of other patients. |
"Πράσινοι Δράκοι", δεν έχω επέμβει ποτέ! Όμως, αυτό δε θα το δεχτώ! | Green Dragons, I've never interfered, but this I will not accept! |
- Η Σαμ και ο Τζος είχαν χωρίσει και θα είχαν μείνει χωρισμένοι αν δεν είχα επέμβει εγώ. | Look, Sam and Josh broke up, and they would've stayed that way if I hadn't and interfered. |
Αν δεν είχατε επέμβει, θα είχαν πάρει 1 εκατομμύριο η κάθε μία. | If you hadn't interfered, they would have walked away with close to $1 million each. |
Είχαμε επέμβει και παλαιότερα. | We have interfered before. |
Όταν κατέστρεψες τους νανίτες, αυτοί αντέδρασαν επεμβαίνοντας στα συστήματα διατήρησης ζωής. | When you destroyed the nanites, they responded by interfering with our life support. |
Είσαι ένας από αυτούς που δημιουργούν αταξία, επεμβαίνοντας στις υποθέσεις του θρόνου; | Are you one of the meddlers creating disorder, interfering in the affairs of the throne? |
Λεν πως οι αναρχικοί σαμποτάρουν τον αγώνα επεμβαίνοντας σε κυβερνητικά θέματα. | They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business. |