" Quedan por la presente prohibido interferir con la separación de, | "are hereby forbidden to interfere with the separation of |
"A aquellos que quieran interferir con la sagrada misión de la Alianza de Juan en Bolivia, sabed esto: | To those who would wish to interfere with the holy mission of the Covenant of John in Bolivia, know this: |
"El Sr. Horace Greeley defiende la noble causa sufragista y de la abstinencia, pero no puede interferir con las autoridades del oeste". | "Mr. Horace Greeley has ever championed the noble cause of temperance and suffrage, but is unable to interfere with constituted authority of the West." |
"La religión es instituida por Dios", y las leyes humanas no tienen derecho a interferir con normas que prohigan el culto o interfieran en discusiones | "Religion is instituted of God," and human law has no right to interfere in proscribing rules of worship or to decide forums |
"Ningún equipo puede interferir con el resultado de la carrera". | "No team is allowed to interfere with the race result. " |
- ¿ Qué te parece si interfiero? | What do you say? I'll run interference. |
- ¿Qué te parece si interfiero? - ¿Qué quieres decir? | What do you say I run interference? |
Es tu lado del pueblo, y yo no interfiero pero escucho cosas y tengo que preguntar. | It's your side of town and I don't interfere, but I hear things and I have to ask. |
Estás insinuando que interfiero con Anna. | You're insinuating that I interfere with Anna. |
Karl va a seguir buscando a su sirena gracias, buen amigo no dan el uno al otro ultimátum no, por favor, Julia, que todos tenemos que hacer sacrificios i no interfiero en su vida, por lo que quedo fuera de la mina | Karl is going to keep looking for his mermaid thanks,good friend don't give each other ultimatum no,please,Julia,we all have to make sacrifices i don't interfere in your life,so stay out of mine |
- Arriesgaba mi vida, ¿por qué interfieres? | I was risking my life, how dare you interfere? |
- Cada vez que hablas, interfieres. | - Every time you talk, you interfere with it. - It's in there. |
- Si. No, no sé. No sé por qué interfieres en cosas así, Sara. | - Yeah, no, l don"t know l don"t know why you interfere with things like that Sara? |
- Siempre interfieres en mi vida. | -You always interfere in my life. |
En las leyes del estado de Nueva York, la interferencia injusta resulta si tú intencionadamente interfieres en una potencial relación de negocios por actuar únicamente con malicia o através de medios impropios o deshonestos. | Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means. |
"Esto es lo que pasa cuando el Gobierno interfiere con los negocios." | This is what happens when the government interferes with business. |
"Si el ego interfiere, será derrotado." | "If ego interferes, it will be defeated" |
- Muchas arañas, como las viudas negras pueden inyectar un veneno que interfiere con las funciones del cuerpo. | - Many spiders, such as black widows can inject venom that interferes with body functions. |
A eso me refiero, la nicotina interfiere con tu sistema nervioso central... tu sistema respiratorio. | That's what I'm saying, nicotine interferes with your central nervous system... your respiratorial system. |
A pesar de ello, si interfiere donde no debería, se convierte rápidamente en dispensable. | Regardless, if it interferes where it shouldn't, it becomes quickly dispensable. |
- No interferimos. - ¿Por qué no? | - We don't interfere. |
- No interferimos. | - We won't interfere. |
- Nunca interferimos, ¿verdad? | - No interference from us, right? |
Ella tenía un tonto de novio, un abogado, pero no interferimos. Dejamos que tome sus propias decisiones. | She had a fool of a boyfriend, a lawyer, but we didn't interfere. |
Es mejor si los simples soldados como yo no interferimos. | Mere soldiers like myself best not interfere. |
"Nunca, nunca interfieren con el curso de la historia." | "Never, never interfere with the course of history." |
- Son míos si interfieren con la buena operación de la nave. | It's my business when it might interfere with this ship's operation. |
-A veces interfieren con el proceso. | Sometimes they interfere with the process. |
A todos aquellos que interfieren en mi misión, todos y cada uno de ustedes, debo matarlos! | For I will destroy all who interfere with my mission, right here and now! |
Afirman que no interfieren, pero sí que manipulan. | They claim not to interfere, but they do manipulate. |
A riesgo de jugar a la defensiva sólo interferí porque odio las faltas de respeto. | At the risk of playing defense... I only interfered because I hate disrespect. |
Bueno, jamás interferí en tu vida antes, así que no creo que deba empezar ahora. | Well, I never interfered in your life before, so I don't think I should start now. |
Creen que interferí en asuntos que no me conciernen. | They think I have interfered in matters that do not concern me. |
Jamás interferí. | I never interfered. |
La única vez que yo interferí, tue cuando Rita se suicidó. | Only time l ever interfered was when Rita killed herself. |
Déjame poner esto en claro, interferiste con una investigación del FBI. | Let me make something very clear. You interfered with an FBI investigation. |
Es por eso que interferiste con los Rusos ? | Is that why you interfered with the Russians? |
Escuché que interferiste en los asuntos de otros y fuiste apuñalado... | I heard you had interfered in other's affairs and were stabbed because of it |
Murieron por nada y todo porque interferiste. | They died for nothing all because you interfered! |
No, interferiste con mi paciente. | No, you interfered with my patient. |
- Porque interfirió con mi evidencia física, y es mi responsabilidad averiguar cómo estos hombres perdieron la vida. | - Because you interfered with my physical evidence, and it's my responsibility to find out how these men lost their lives. |
- Puede parecer tonto pero el editor de ciencia del Post tiene una fuente... Una fuente desconocida que afirma que el vicepresidente le dijo personalmente que el vicepresidente interfirió con un informe clasificado de la NASA que habla de la existencia de vida en Marte. | - Well, this may sound silly but the science editor from the Post has a source, a blind source who says the vice president personally told him, the blind source the vice president interfered to classify a report that a NASA commission, which he heads, has, saying there's life on Mars. |
A veces interfirió en nuestros planes | And even this time, he interfered in our plans. |
Algo en el escenario interfirió con mi equipo. | Something interfered with my equipment at the scene. |
Alguien interfirió. | Someone interfered. |
Aunque los mercenarios contratados por Michael Shannon intervinieron e interfirieron. | - Yes, uh, that's... that's correct. Though mercenaries hired by Michael Shannon-- they stepped in, and interfered. |
Bueno, ellos interfirieron con uno de mis cargamentos de armas. | Well, they interfered with one of my gun shipments. |
Cuando el útlimo tío se casó, todos los preparativos de la boda interfirieron en su trabajo. | - Last guy was getting married, all his wedding prep interfered with his work. |
Cuatro Caballeros de Bronce interfirieron y fracasamos en eliminar a Saori Kido. | Four Bronzes interfered, failed to get rid of Saori Kido |
Ellos interfirieron con la investigación. | They interfered with the investigation. |
"por lo que ninguna sorpresa inesperada interferirá su progreso," | "as no unseen surprise will interfere with progress," |
Dr. Hill, por favor mantenga su mandíbula quieta o interferirá con el escáner. | Dr. Hill, please keep your jaw still or it will interfere with the scan. |
La embriagará instantáneamente... cosa que interferirá con las oxitocinas... que su cerebro produce para estimular las contracciones uterinas. | Get her instantly drunk, which will interfere with the oxytocins... her brain's releasing to stimulate the uterine contractions. |
Nadie interferirá ahora. | Nobody will interfere now. |
Ninguna otra situación interferirá con el plan del amo. | Nothing further will interfere with the master's plan. |
Estos depósito de kelbonita en las colinas... interferirán con sus teletransportadores. Cuando el terreno nos obligue a alejarnos de los depósitos... usaremos inhibidores de teletransportación para compensar. | These veins of kelbonite running through the hills will interfere with their transporters, and when the terrain forces us away from the deposits, then we'll use transport inhibitors as a compensation. |
Sabes, asumimos que nuestros desconcertantes sentimientos... interferirán con Scorpion. | You know, we, um, we assume that our perplexing, uh, feelings... uh, will interfere with Scorpion. |
Ustedes no interferirán para nada. | None of you will interfere with them. |
"pero interferiría en la ejecución de la política principal". | "but it would interfere with the carrying out of the main political policy." |
Bueno, iba a preguntarte si pensabas que la exposición interferiría con que puedas hacer trabajo de campo. | Well, I was gonna ask if you thought the exposure would interfere with doing fieldwork. |
Bueno, tal y como lo ve Dios, eso interferiría con tu libertad de elección. | Well, in God's view, for what it's worth... this would interfere with your freedom of choice. |
Cara, me trajo aquí porque sabía que el agua interferiría con mi telepatía. | Cara, he brought me here because he knew the water would interfere with my telepathy. |
Eso le interferiría. | That would interfere. |
Las emisiones thoron de la barrera interferirían con la señal del transportador. | The thoron emissions of the barrier would interfere with the transporter signal. |
"La doctrina Feres representa un enfoque razonable para asegurar que el litigio no interfiera con los objetivos y la preparación de nuestras fuerzas armadas". | "The Feres doctrine represents... "a reasonable approach to ensuring that litigation... "does not interfere with the objectives... and readiness of our nation's military." |
"No dejes que tu ego interfiera." | "Don't let your ego interfere" |
"No interfiera en cosas que no comprende. | "Don't interfere in things you don't understand. |
"No vamos a dejar que nada interfiera en nuestra música." | Let's not let anything interfere with our music. |
"Y no permitiré que lo que no puedo hacer interfiera con lo que puedo hacer." | "And I will not let what I cannot do interfere with what I can do." |
- Ayuda! - No interfieras | - Help me - lntrigue Do not interfere |
- Edna, no interfieras. | - Edna, don't interfere. |
- Ella era una amiga de la infancia lf ella no asistió a su boda ... - ¿No interfieras | - She was a childhood friend lf she didn't attend her wedding... - Don't you interfere |
- Entonces no interfieras con mi carrera. | Then don't interfere with my career. |
- Isar Kaka, no interfieras. | Isar Kaka, don't you interfere. |
Con algo de suerte y mientras no interfiramos con el status quo, no hay razón para que no debamos pasar... nuestro tiempo aquí en supremo anonimato. | With a little luck, and so long as we don't interfere with the status quo, there's no reason why we shouldn't spend our time here in blissful anonymity. |
Cuanta más gente ocupemos mayor es la oportunidad de que interfiramos inadvertidamente. | The more people we inhabit, the greater the chance that we will inadvertently interfere. |
En tanto nosotros no interfiramos con el frontón. | As long as we don't interfere with the Fronton. |
Está a salvo mientras no interfiramos. | She's safe as long as we don't interfere. |
No interfiramos en los caminos de la iglesia, Señor Summers. | Let's not interfere with the ways of the church, Mr Summers. |
No os daremos un céntimo mientras interfiráis a favor de la campaña de Florrick. | We're not giving you a cent as long as you're running interference for the Florrick campaign. |
No, no interfiráis. | No, do not interfere. |
Tengo derecho a vivir mi vida sin que interfiráis en ella. | l have the right to live my life without your interference. |
¡No interfiráis! | Don't interfere! |
".. interfieran en asuntos regionales." | ...to interfere in her regional matters.' |
"La religión es instituida por Dios", y las leyes humanas no tienen derecho a interferir con normas que prohigan el culto o interfieran en discusiones | "Religion is instituted of God," and human law has no right to interfere in proscribing rules of worship or to decide forums |
- No interfieran con la ley. | - Don't interfere with the law. |
- No interfieran. | - Please, don't interfere. |
Alguien deja que sus sentimientos personales interfieran con su liderazgo. | Someone's letting her personal feelings interfere with her leadership. |
, Long Zhi Qiang de seguimiento por satélite Se han interferido por alguien | Long Zhi Qiang's, satellite tracking have been interfered with by someone |
- Ha interferido en mis casos, mi vida. | - He's interfered in my cases, my life. |
- ¿"Hubiera interferido... - con este testigo también"? | Had I "interfered with this witness too"? |
-¿Ha interferido en la investigación? | -You interfered in an investigation? |
Alguien debe haber interferido con la botella. | Someone must have interfered with the bottle. |
- Si interferís, no dudaré en ponerte una bala entre los ojos, Joseph. | If you do interfere I will not hesitate to put a bullet right between your eyes Joseph. |
Si interferís, no dudaré en ponerte una bala entre los ojos, Joseph, ni siquiera un nanosegundo. | If you do interfere, I will not hesitate To put a bullet right between your eyes, joseph, Not even for a nanosecond. |
Si vos interferís de alguna manera... si por culpa tuya esto se arruina, yo te juro que te mato. | That's it. If you interfere in any way... lf, because of you, this falls through, I promise I'll kill you. |
¿Con qué derecho interferís vos? | By what right dost thou interfere? |
"estás interfiriendo con la naturaleza." | "You're interfering with nature." |
- Algo está interfiriendo . | - Something's interfering. |
- El papá está interfiriendo | The dad is interfering |
- Estaban interfiriendo. | They were interfering. |
- Estará interfiriendo en asuntos policiales. | Or you'll be interfering in police matters. |