"... bien peindre | "To paint well |
"Bouches d'incendie à peindre." | "fire hydrants to be painted. " |
"C'est comme une maison, une maison que l'on peut peindre... réparer le toit, les murs, mais si le projet est mauvais... il reste toujours déficient". | "It is like a house, we can paint it... fix the roof or the walls, but if the design is no good... it will always be defective". |
"Ce matin, je vais peindre un paysage marin. | "This morning, I'll paint a seascape. |
"Comment Michel-Ange a-t-il pu peindre ce plafond ?" | "How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?" |
" Mais lorsque Giuseppe vu ce qu'il avait peint, la peur s'empara de lui. " | "But when Guiseppe saw what he had painted, a terror gripped him. |
"...et Pascal l'a peint tel qu'il est." | "...and Pascal painted him the way he is." |
"Bossuet a peint Dieu tel qu'il devrait être... | "Bossuet painted Dieu the way he should be... |
"Chaque moment du mien est peint dans les teintes de lajoie maintenant" | Every moment of mine is now painted in hues of joy |
"Des enfants ont peint ma ma porte, venez tout de suite" ? | "Children have painted my door, come quickly"? |
" Si tu n'aimes pas être seule entre 4 murs blancs, peins-les." | " lf you dislike being alone within 4 white walls, paint them in colors!" |
"Je peins des maisons !" | "I paint houses!" |
"Je peins la vie comme je voudrais qu'elle soit." | "I paint life as I would like it to be." |
"Picasso, dit-il... je peins comme vous depuis des années !" | [Welles sighs] "Picasso"... said her grandfather... "I've been painting you for years. |
"Tu peins un chef-d'oeuvre," | "you're painting a masterpiece." |
" Fermez les yeux, peignez votre futur et le reste viendra tout seul." | " Close your eyes and paint your future and the rest will take care of itself." |
"Je vous ai demandé d'illustrer les dernières pensées de mon mari et vous me peignez une vache et des Indiens en plein coït ?" | I tell you I want a painting commemorating my husband's last thoughts, you give me cows with halos and Indians making love?" "Mrs. Custer," he says. |
"Si ça vous branche plus, peignez votre maison en orange et mangez un avocat." | " If you ça branch more, paint your house orange and eat a lawyer. " |
"Vous peignez mes jours" | "you paint my days" |
- "OK, alors peignez les trois femmes que vous voulez et mettez les partout dans la maison." | "OK, paint yourself with three women and hang it in every corner." |
Cassandre y veilla avec ses faux récits, en peignant Alexandre comme un affreux ivrogne. | Cassander saw to that with his fake diaries painting Alexander as a sick and bloated drunk. |
Celui de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un paysage. | A picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the landscape. |
Comme il manquait encore quelque chose, il a continué à peindre jusqu'au tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un paysage. | And because something is still missing, he paints a fourth and a fifth until he paints a picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the artist painting a landscape. |
Comme le Diable peignant les roues rouges... et utilisant sa queue comme une brosse. | Like the Devil painting the wheels red... and using his tail as a brush. |
Comment je peux tricher en peignant un mur ? | How can I cheat painting a wall? |