"Ich beneide Sie. Mensch, das eigene Ohr riechen zu können." | Oh, I wish I were you to be able to smell your own ear! |
"Um dich besser zu riechen!" | "All the better to smell you with!" |
"Warum wie eine Blume riechen, es soll ja keine Biene auf Sie kriechen." | "Why smell like a flower unless you want to shack up with a beast?" |
"Wenn was schlecht riecht, warum daran riechen?" | "If something smells bad, why put your nose in it?" |
# Als du den Raum betratst, # # konnte ich riechen, dass du ein stinkender Mann bist. # | Woman: ♪ the minute you walked in the joint ♪ ♪ I could smell you were a man who was stinkin' ♪ |
"Ich rieche was Verbranntes! | "I can smell something burning! |
"Oh, Gott! Ich rieche ihn immer noch." | She's going to be like, "OMG, I can still smell him." |
"aber ich rieche dann nicht sehr gut, so viel ist sicher." | "but I won't smell too good, that's for sure." |
(CELIE LACHT) Wenn ich nahe bin, rieche ich deinen Duft. | "And you smell so good when l sit close to you. |
(Roy:) Ich rieche Essen! | I smell food! |
"Du riechst heute anders." | "You smell funny today". |
"Du riechst so gut, Domingo." | "You smell so nice, Domingo." |
- Aber du riechst nach Whiskey. | Uncle Lan, you smell like whiskey. |
- Aber nicht so, wie du jetzt riechst. | Hey, not smelling like that, you're not. |
- Du hast irgendwo ohne Rasierer geschlafen und riechst nach Frauenseife. | - You slept somewhere without razors and you smell like ladies' soap. |
"Alles riecht nach Kaugummi"? | "Everything smells like gum"? |
"Dein Atmen riecht wie verdorbene Concetta." | Your breath smells like spoiled concetta. |
"Der Mann riecht schlecht." Das war mein Eau de Cologne. | "That man smells." It was my cologne. |
"Ihres riecht noch schlimmer." | "Yours smells even worse." |
"Mm, was riecht hier denn so gut?" | "what smells so good?" |
"Haben Sie kürzlich etwas gerochen, dass man am besten als... | "Have you recently smelled something that could best be described |
- Das weiß ich. Eure Mutter will was gerochen haben. | y our mother thought she smelled gas. |
- Die war ganz frisch. Sie hat nach Kirschvanille gerochen. | It smelled like cherry vanilla. |
- Du hast das Jackett gerochen! | - Maybe! You smelled that jacket! |
- Hättest du ihn nicht gerochen? | Wouldn't you have smelled him? |
"Ich roch ihren Tau?" Tau riecht nicht. | "I smelled its dew"? Dew doesn't smell. |
(Oskar:) Maria roch nach Vanille. | Maria smelled of vanilla. |
- Er roch so. | - It smelled like Johnny Depp. |
- Es roch himmlisch. | - It smelled like heaven. |
- Es roch so eklig. | Well, it smelled so bad. |
Ich weiß nur, dass du nach Zimt rochst und nach Muskat. | I only know that you smelled of cinnamon and nutmeg. |
- Mein Klamotten rochen wie Soße. | My clothes smelled like sausage. |
- Wir sahen es nicht, wir rochen es. | -We didn't see it, we smelled it. |
Da waren all diese Bücher - braune, rote, welche mit Goldschrift, und sie rochen so gut. | And there were all of those books, and they were tan and red... and they had gold writing, and they smelled so good. |
Die Verbrannten rochen nach... | Like, the people on fire just smelled like? |
Dies alles, weil Sie Mentholcreme am Vorhang rochen? | All this because you smelled menthol cream on the curtains? |
(Gitarre fällt zu Boden) Ich riech nichts. | I smell nothing. |
(italienisch) Oma, riech doch mal an seinem Hemd. | (italian) Grandma, why don't you smell his shirt? |
- Also riech einfach nicht hin. | So don't smell it, don't smell it. |
- He, riech mal. | - Hey, smell that. |
- Hier, riech mal. | -Here, smell it. |
Was ist mit Dir, riechend nach Vetiver Parfum? | What's with you smelling like vetiver? |