Get a Turkish Tutor
to do
Kirk cesareti icin ödüllendirilmek ...benolurum,İsasızama Kubrick'li bir film yapmak... ...baslıbasınamuazzambirbasarı.
If Kirk wants to be rewarded for his courage, which I'd be the first to make a film like that without Jesus but with Kubrick is already a tremendous achievement.
Liderlik veya doğruluk adına ödüllendirilmek de öyle.
Neither does an award for leadership or integrity.
Sakıncası yoksa, daha erken ödüllendirilmek isterim, efendim.
I'd rather get paid sooner, sir, if you don't mind.
Ve bunun için erken emeklilikle ödüllendirilmek istiyorsun. Kovulmayı beklemiyordum. Üstlerime söylediğimde beni kovdular.
Yes, putting reality aside, if you do not apologize to her, this is a mess... for the firm, for you.
Çocuk cesaretliyse, süt ve kurabiyeyle ödüllendirilmek yerine vahşi bekçi köpekleriyle yaşasın diye köpek kulübelerine yollanırmış.
If a kid am bold, it wasn't milk and cookies. He am banished to the kennels to live with the vicious guard dogs. [barking, snarling]
Anlayacağın, bir şeyde çalışırsan ödüllendirilirsin.
You understand, if you you do something, receive a reward.
Para kazandırırsan ödüllendirilirsin.
You bring dollars, you get rewarded.
Yani hayvan iyi bir şey yaparsa ödüllendirilir. - Biz hayvan değiliz ki.
Like, if an animal does something good, it gets rewarded...
Ben başkomiserlik rütbesiyle ödüllendirildim ama ona teşekkür bile edilmedi.
Well, I ended up with a captain's rank, and he didn't even get a thank you.
Evet, kıçım terleyene kadar çalıştım. Hata yapmadım ve bunun için ödüllendirildim.
Yeah, and I worked my ass off, I didn't make mistakes and I got rewarded.