Get a Turkish Tutor
to plug
Beyaz Saray artık fışkıran kuyuyu tıkamak için diğer ülkelerden gelen yardım tekliflerini kabul ediyor.
...with the White House now getting offers of assistance from other countries to help plug the gushing well.
Donanmanın eski ekmek su cezası, denizciye yemek cezası için değil, bağırsaklarını tıkamak için verilirdi.
Well, the old naval punishment of bread and water for a week was not to punish by depriving the offending sailor of food, as much as to plug up his gastrointestinal tract.
Kapıdaki çatlakları tıkamak için bunları ıslatmam gerek.
I need to soak the clothes to plug the cracks on the door.
Kulaklarını tıkamak için alırsın.
You buy yourself a bag and plug up your ears.
Silva'nın ülkede daha fazla adamı varsa öğrenmenin en iyi yolu o kaçağı tıkamak.
If Silva has more men in the country, the best way to find out is to plug that leak.
Burnumu tıkarım.
I'll plug my nose.
Parmağınla tıkarsın.
You plug it with your finger.
kulaklarını tıkarsın ve diğer kişinin ne dediğini tahmin etmeye çalışırsın.
You plug your own ears and must guess what the other person said.
İşte tarih böyle ilerler; hafızasını, kulaklarını tıkar gibi tıkayarak.
plugging its memory like one plugs one's ears.
Ben tıkadım.
I plugged it up.
Stark'ın ana sistemlerini tıkadım.
I'm plugged into the Stark's mainframe.