Get a Turkish Tutor
to come across
Bu arada böyle birine rastlamak mümkün mü?
By the way... have you come across such a guy?
Ve George Michael da, kendi ateşli denizcisine rastlamak üzereydi.
And George Michael am about to come across a hot seaman of his own.
Çocuklar gittin Bu rastlamak?
Where'd you kids come across this?
Öyle ya da böyle uyanık birisine rastlarsın.
Every now and then you'll come across a smart-ass.
Karanlık uzak bir noktada bir çifte rastlar tereddütle saldırır.
He comes across a couple in a dark remote spot and attacks with hesitation.
- Derin düşüncelere dalmış eski resimlere bakarken bir kutuda bu elbiseye rastladım.
l've been doing a great deal of reflection looking through old photographs and l came across this dress packed away in a box.
- şu çikolata kutusuna rastladım...
- I came across that box of chocolates...
Altı yıl önce prova odasında gam çalışan bir çocuğa rastladım.
Six years ago... I came across a kid in a practice room working on his scales.
Aynı isimlere elçilik görevlilerinin polisteki dosyalarında da rastladım.
I even came across similar names in police files of embassies employees. When you quoted Sartre,
Bayan Riding Hood'a rastladım,
I came across Miss Riding Hood,