
"Старый чудак командует Миссией, как генерал,.." "...и каждый день звонит Генри, чтобы узнать, как ты там".
He's back to his old cranky self, running the mission like a general... and I'm not supposed to tell you this part, calling Henry every day... to see how you're doing.
Мы принимаем его слишком всерьез, а он чудак - и так и надо к нему относится.
! - He's a crank and should be treated as such.
Просто чудак.
A real crank.
Там был один странный чудак.
-There was the odd crank, of course.
А я хочу, чтобы вы знали, что ничто не раздражает меня больше, чем чудаки, тратящие попусту время полиции.
And I want you to know that nothing offends me more... than cranks wasting police time.
Вы рассуждаете, как эти чудаки из Сыновей Земли!
You're talking like one of those cranks from Sons of Earth!
Мы не чудаки.
We are not cranks.
Они не чудаки.
They're not cranks.
Все ёще разделяем чудиков от чудаков.
Still separating the kooks from the cranks.
Если б это было послание от моего отца, тогда там было б что-то типа" Займись своей Чёртовой работой, и прекрати тратить своё время на разных чудаков." Он был полицейским.
If it was from my father, it'd be something like, "Get on with your job and stop wasting time on cranks."
Ты говоришь как один из этих чудаков, которые против вакцинации.
You sound like one of those anti-vaccine cranks.
В итоге вы оба станете старыми чудаками, как Честер Ладгейт.
You're both going to end up bitter, old cranks like Chester Ludgate.
Они зовут нас чудаками.
They call us cranks.
Если бы я беспокоила вас из-за каждого чудака...
If I bothered you with every single crank or comedian...
О, Текерей наверняка откопал какого-нибудь старого чудака в отставке!
Oh, he's probably some old crank that Thackeray's dug up out of retirement.
Тебя осмеют, как развратного чудака.
You'll be ridiculed as a lecherous crank.
Если они украли его жесткий диск, значит он не был чудаком.
If they stole his hard drive, he wasn't a crank.
Которую я беру каждой весной с моим сыном и чудаком Брайаном... у него лучшее время, знаешь его?
That I get in every spring with my son and crank Brian... has the top speed, does he?
Я избегал говорить об этом опасаясь прослыть чудаком.
I used to avoid talking about it for fear of being labeled a crank.