Чужак [čužak] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of чужак

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
чужаки
chuzhaki
strangers
чужаков
chuzhakov
(of) strangers
чужакам
chuzhakam
(to) strangers
чужаков
chuzhakov
strangers
чужаками
chuzhakami
(by) strangers
чужаках
chuzhakah
(in/at) strangers
Singular
чужак
chuzhak
stranger
чужака
chuzhaka
(of) stranger
чужаку
chuzhaku
(to) stranger
чужака
chuzhaka
stranger
чужаком
chuzhakom
(by) stranger
чужаке
chuzhake
(in/at) stranger

Examples of чужак

Example in RussianTranslation in English
" чужак, ищущий попутчика находит женщину, похожую на античную сирену, влекущую его к погибели.And so the stranger, seeking companionship, finds the woman, much like the sirens of ancient times luring him to his certain demise.
"ак чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружа€сь в гуакамоле собственных заблуждений.And so the stranger basks in the adulation of his new friends, sinking deeper into the guacamole of his own deception.
"ы на мушке, чужак.I got a bead on you, stranger.
"ы чужак.You're a stranger.
- Брось, я не чужак.Oh, come on, I didn't think I was a stranger.
- Добро пожаловать, чужаки.Welcome strangers.
- Ну вот мы больше и не чужаки.DWe're strangers no longer.
В Париже есть только чужаки.In Paris, there are only strangers.
В этой стране только чужаки говорят "спасибо", местным это не надо.Here only strangers say thank you. Family and friends have no need.
Вы не можете войти в мой дом, как чужаки, и не выпить за знакомство.Y'all can't just walk in my house... like strangers without having a hello drink.
- В этих горах похищали чужаков столетиями.- The boys in these mountains, they've been kidnapping strangers for centuries.
- Они целых 7 лет прожили без отца. - Никаких чужаков.Promise me you will not leave them with strangers.
V.8, запри этих двух чужаков.(UVANOV): V.8, lock up these two strangers.
А ты плыл в суете среди чужаков,♪ all of the tinsel ♪ ♪ and the company of strangers ♪
Всё из-за прихода чужаков.Ever since the strangers got here, we've been in the dumps.
И я не открываю дверь чужакам ночью.And I don't open the door to strangers after dark.
Не похоже на место, где приветливы к чужакам.Not a place that takes kindly to strangers.
Он просто испытывал теорию, потому что он отдавал всё генетическим чужакам и помогал тем...In what way? Well, he was just proving the theory because he was giving everything to genetic strangers and helping those by...
Они не так плохи, как кажутся, подозрительны к чужакам, но в целом хорошие ребята.They're not as bad as they look, suspicious of strangers, but a fine bunch of chaps.
- И не разговаривай с чужаками.And don't speak to strangers.
Всего раз, это место было набито чужаками и вот что в итоге произошло.The one day the place is packed with strangers and this happens.
И у меня есть оперативники... люди, которых я обучаю, воспитываю, о которых я забочусь, те, кто теперь рассредоточен по всему этому зданию, а их рабочие места заняты чужаками.And I have operatives-- people that I have mentored, developed, cared about who are now scattered all over this building and in their places are strangers.
Как будто если ты - чужак, потерявшийся в своём родном городе, то можешь столкнуться здесь тоже только с чужаками;As if, because you are a stranger lost in your own city, you could only meet other strangers;
Работаешь с чужаками?Working with strangers?
А мы - всего лишь три чужака в одной комнате.We're just three strangers sitting in a room!
А потом они привели чужака к нам.Then they brought the stranger to us.
Для чужака вы слишком много знаете об этом городе.You know an awful lot about this town for being a stranger.
Каждый из этих пятерых по своей воле сел в машину чужака.Each one of those five people climbed into a stranger's car voluntarily.
Не пущу на порог беспокойного чужака.I keep that troublesome stranger away.
# Подтверждая чужаку# Statements to a stranger
Майкл, почему ты так легко поверил чужаку из СредИнных Земель?Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands?
Но почему он доверил свою империю чужаку без опыта?Why would he trust his empire to an inexperienced stranger?
Тебе не стоило исповедоваться чужаку.You don't have to confess your sins to a stranger.
Что отдал часть нашего хозяйства какому-то чужаку, работнику.That I've given part of our estate away to a stranger, - a labourer.
А когда наконец нашел ее... он был для нее чужаком.When he finally finds her... He's a stranger to her.
А потом, когда они наконец-то раскрываются перед тобой, ты понимаешь, что провел все это время с чужаком.And then when they finally show themselves to you, you realize you've spent all that time with a stranger.
Видимо, слишком тяжело жить под одной крышей с чужаком, который не говорит с тобой на твоем языке.It must be hard to live with a stranger who doesn't speak your language.
Знаю, многие из вас считают меня чужаком.I'm aware that many of you think I'm a stranger in your land.
К тому же, здорово сидеть среди незнакомых людей и чувствовать себя чужаком.Plus, it's nice sitting among strangers.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вожак
leader
лежак
lounger
чувак
dude
чувяк
soft shoe without heels
чудак
crank
чудик
crank
чулок
stocking

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stranger':

None found.
Learning languages?