Хранение [xranenije] noun declension

Russian
16 examples

Conjugation of хранение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
хранение
hranenie
custody
хранения
hranenija
custody
хранению
hraneniju
custody
хранение
hranenie
custody
хранением
hraneniem
custody
хранении
hranenii
custody

Examples of хранение

Example in RussianTranslation in English
Бриггс взял наркоту на хранение?Briggs took custody of the drugs?
Бриггс взял эти наркотики на хранение?Briggs took custody of the drugs?
Возьмем его на хранение и поместим в морозильник.No. Take it into custody and keep it in the freezer.
Если твой отец решил предъявить иск на хранение, то это будет все, что ему потребуется, чтобы получить его.If your father decided to sue for custody, this would be all he would need to get it.
Заключенных нужно передать на хранение Старшего Исследователя Ронсона.The prisoners are to be given into the custody of Senior Researcher Ronson.
- Всё, что я знаю, - у нас и у помощника прокурора порядок передачи и хранения улик был соблюден.- All I know is the chain of custody was intact between us and the deputy SA.
А как же порядок передачи и хранения вещдоков?What's the chain of custody?
Борешься со мной за право хранения?Fight me for custody of the board?
Порядок передачи и хранения улик будет нарушен.The chain of custody broken for hundreds.
Порядок передачи и хранения улик завершён.Chain of custody is complete.
Он сказал мне, что произошла какая-то ошибка с хранением и передачей вещдоков по моему делу.He told me there had been some kind of screw-up in the chain of custody with the evidence related to my case.
Здесь сказано, что после извлечения, органы находились на хранении в глазном банке Розиндейла.It says here after the organs were harvested, they remanded the custody of the body to the Rosindale Eye Bank.
Они были на хранении в полиции и помечены для утилизации.They were in police custody and marked for disposal.
Орудие убийства - калибр 9 мм, и оно все еще на хранении в полицейском департаменте.The murder weapon was a .38, and it's still in HPD custody.
Это со слов очевидца, что у вас на хранении?But this is from an eyewitness? That you have in safe custody.
я имею ваших друзей в моем хранении.I have your friends in my custody.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

охранение
safeguarding
сохранение
preservation

Other Russian verbs with the meaning similar to 'custody':

None found.
Learning languages?