"тут сосалки насасываются в хлам". | "where the trashiest ladies get trashed." |
- Дурастронг, 40-галлонный хлам. | DuraStrong 40-gallon trash liners. |
- Ты опять была в хлам? | - Were you trashed? |
Бросаю хлам! | Drop the trash! |
Видя, что мужи пальцем не шевелит, она решила вьiбросить сама, ведь в те времена вьi могли вьiкинуть хлам где угодно. | Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. |
- От хлама? - Нас не собираются выкидывать! | - Who said anything about trash bags? |
Время избавиться от хлама. | Time to take out the trash. |
Все знают, что когда избавляются от хлама, солдатики первыми идут в расход. | When the trash bags come out, we army guys are the first to go. Trash bags? |
Как ты назовешь кусок белого хлама, который не сдал экзамен на копа, и сейчас зарабатывает меньше почтальона? | What do you call a piece of white trash who couldn't pass the cops' exam and now makes less than a mailman? |
Нужно будет избавиться от того хлама, который накопился вокруг нас. | We got to get rid of some of this trash that's around here. |
Баки у бедных всегда забиты хламом у богатых же баки почти пустые стоят ровными рядами отсортированные. | Poor people's garbage's been always full of trash where's rich people's garbage is always near empty well lined up recycled. |
Как только механики разберутся с этим хламом, улечу. | Mechanics will repair that trash and I'll fly again. |
Нам досталась поездка с ненужным хламом, а не наоборот. | We hitched a ride with the trash... not the other way around. |
Так он был хламом даже до того, как стал хламом? | So he was trash even before he was trash? |
Твоя мать обращается со мной как с хламом, как с чужаком. | Your mother treats me like trash, like a stranger. |