Cooljugator Logo Get a Language Tutor

схема

Need help with схема or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of схема

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
схемы
схем
схемам
схемы
схемами
схемах
Singular
схема
схемы
схеме
схему
схемой
схеме
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of схема or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of схема

" тщательно спланированная схема по отмыванию денег организована таинственным третьим лицом".

"an elaborate money-laundering scheme funded by a mysterious third party."

- Нам нужна схема действий.

Could be a scheme.

- Цветовая схема?

- Color scheme?

А теперь запомните, хотя это и легально, это довольно "серая" схема, так что мы должны сохранять полную секретность.

Now remember, for this legal- but-frowned-upon scheme to work, we must have complete secrecy.

Великая схема, в которой, я думаю, мы живём.

Grand scheme of things, I think we'll live.

Бакстер, ты выдумываешь финансовые схемы похлеще, чем чертовы политики.

Baxter. You got more moneymaking schemes than a damn politician.

Бывало, они кругами носились, расследуя схемы Глушителей. Бывало?

Used to run around investigating jammers' schemes.

Было время, когда командир собирал свои войска перед битвой, и рисовал на земле схемы нападения, используя камни, чтобы обзначить позиции врага.

Time was commanders would assemble their troops Before a battle and rehearse schemes of maneuver On a square of dirt using rocks to depict enemy positions.

Ваши сумасшедшие схемы могут еще приносить плоды.

Your mad schemes may yet bear fruit.

Думаю, я знаю, как мы можем использовать её же схемы против неё.

I think I know a way we can use her own schemes against her.

Больше никакого шантажа или садистских схем.

No more blackmail, angry asides, or sadistic schemes.

В той же стране, заметь, единственной стране, где гарантирована защита среднего класса от профсоюзов и иммигрантов... излишних финансовых схем.

The same country, the only country, mind you, that guarantees protection of the middle class against unions and immigrants... parasitic financial schemes.

Если я узнаю, что ты играешь какую нибудь игру, пытаясь манипулировать нами для одной из своих схем ...

If I find out that you are playing some game, trying to manipulate us for one of your schemes...

И сколько ещё схем должно было провалиться, прежде чем оно прекратило бы это делать?

How many schemes need to fail before it isn't?

И фактически, для большого количества схем, которые вы рассматриваете, это сделало бы многое осмысленным, потому что вы могли бы поместить энерго - лучевую станцию на главную базу на орбите.

And in fact, for a lot of the schemes that you see, it actually would make a lot of sense because you could put the power beaming station on a mother ship in orbit.