
Кто-то должен подсунуть её ядовитый сумах.
Someone should slip her some poison sumac.
Помнишь, когда Салли привела сюда своего, а тот притащил ядовитый сумах.
Remember when Sally Hanson brought her kid here with the poison sumac?
Это ядовитый сумах, а не омела.
That's poison sumac. That's not mistletoe.
Это, мой друг, ядовитый сумах.
That, my friend, is poison sumac.
Возможно, он был погружен в своего рода ядовитые масла, сумаха или плюща.
Perhaps it was dipped in some sort of poisonous oil, sumac or ivy.
Ты заставляешь крылья моих грудей гореть, как в былые времена, когда мне приходилось натирать их ядовитым сумахом.
You make the under-flaps of my breasts burn, like when I used to rub them with poison sumac.