"Национал социализм революционным путём установит | "National socialism will use it's own revolution for establishing a - |
"социализм", но как ещё это назвать? | "socialism" but what else can you call it? |
- В прочном единстве с Советским Союзом за мир и социализм! | - In unfailing unity with Soviet Unión for peace and socialism! |
- Где твой социализм никому не нужен. | - Where socialism is a bad joke. |
- Да здравствует социализм! | - Long live socialism! |
"гроза пришла от "потомка" просвещени€ - научного социализма. | The threat came from another child of the Enlightenment, "scientific socialism". |
Варшавские рабочие возглавляют строительство социализма. | The Warsaw workers lead the construction of socialism. |
Ваше село очень пострадало от извращений социализма. | Your village suffered greatly under the distortions of socialism. |
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма. | In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism. |
Думал, вы хорошо знакомы с опасностями социализма. | I'd think you'd be familiar with the perils of socialism. |
#Долгой жизни социализму и свободе! | #Long live socialism and liberty! |
Вы ждете от этого человека разговора об учебнике по социализму? | Are you suspecting this man to, to speak about the textbook of... socialism? |
Несколько месяцев назад опросы Расмуссена показали, что лишь 37% молодых людей предпочитают капитализм социализму. | Within a few months, the Rasmussen poll reported that only 37% of young adults now favor capitalism over socialism. |
Да, у меня добрая, красноречивая ... и очень хорошо одетая Биргитте Нюборг пропустила ... кто сегодня здесь.... и комната наполняется всеми ее видениями современной концепции солидарности ... Что для мне, я вынужден сказать, немного напоминает то, что мы в салонах называем социализмом. | Yes, I've also missed the congenial, articulate... and also very well-dressed Birgitte Nyborg... who comes here today... and fills the room with her visions of social solidarity... that, sorry for saying it ... reminds me a little of what we used to call salon socialism. |
Джо-водопроводчик сказал ему, что это план попахивает социализмом. | Joe the Plumber said to him that plan sounded like socialism. |
И когда их просят об этом, пугают социализмом и жуткими фразами, типа "перераспределение богатства". | And when they're asked to, they cry socialism. They use phrases like "redistribution of wealth. " |
Я интересовалась социализмом. | I've looked into socialism. |
Днем о социализме толкует, а ночью работниц охмуряет. | He preaches socialism and agitates the girls. |
Помню, ты написал Серене длинное письмо об аграрном социализме. | I remember a long letter you wrote Serena about agrarian socialism. |
Сейчас не время для споров о социализме или о земельной реформе, как в учебниках. | This is not the time for these textbook arguments on socialism or land reform. |
Сейчас, при капитализме, и потом, при реальном социализме. | Now, under capitalism, and later, under real socialism? |