- Специальная секция для... | - Special section for... |
- Стыковочный уровень 22, секция 14. | - Docking level 22, section 14. |
- У Донны потрясающая секция. | - Donna's got a great section. |
- У них секция на третьем уровне. | He's got a special section all his own on the third level. |
- Это - твоя секция. | - That's your section. |
- Если бы были все секции? | - If we had all the sections? - Yes, Yes! |
- Нужно поделить здание на секции, каждый будет отвечать за свою территорию. | Split the building into sections. Each person will clear an area. |
- Уровень 16, три секции вниз. | - Level 16, three sections down. |
Блок, секции с первой по четвертую. | A block, sections one through four. |
Всем! Очистить внешние секции и приготовиться к широкомасштабным разрушениям. | All hands clear the outer sections and prepare for wide-scale breaches. |
В ряду BB 12 секций. | BB has 1 2 sections. |
Исходя из того, где жертв в последний раз видели живыми, и учитывая расположение самых доступных участков тоннеля, я сузил область до двух секций, где они могут быть с наибольшей вероятностью. | Based on where the victims were last seen alive, plus the most accessible locations in the tunnels, I've narrowed down the two most likely sections they stayed in. |
Как и тогда, фигура и костюм вырезаются из отдельных секций | And then the whole figure and his costume are cut out in individual sections. |
Как? 6 секций в ту сторону, 7 секций в ту. | I have 4 sections this way, 7 sections this way. |
Несколько секций города уже затоплены. | Several sections of the city are already flooded. |
- Всем секциям приготовиться, опасность турбуленции. | - All sections on standby, turbulence alert. |
Всем секциям доложить о повреждениях, всем секциям доложить о повреждениях. | All sections report damage, all sections report damage. |
Расплавленный лед поднимается по всем секциям. | Molten ice rising through all sections. |
Это должно дать нам контроль над некоторыми ключевыми секциями. Хорошо. | It should give us control of some of the key sections. |
Я, э, реагируют между секциями. | I'll, er, respond between sections. |
Активировать поля безопасности на секциях с 23 по 29. | Activate security fields sections 23 through 29. |
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях. | It's beginning to break down the molecular bonds in all surrounding sections. |
Сейчас мы можем подавать воздух, пригодный для дыхания, но температура в тех секциях падает быстро. | Now we can vent in breathable air, but the temperature in those sections is falling fast. |
Только тех, кто сидел в определённых секциях. | Well, only the relevant sections. |
У нас потеря мощности в нескольких секциях. | We've lost power in multiple sections. |
"Можно мне в секцию с немецкими овчарками?" "Нет." | "Can I enter it in the Alsatian section?" "No." |
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию? | - That doesn't do us any good. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next? |
- В секцию 17... | - Into section 17... |
- Мы можем попытаться пиздануть еще одну секцию? | We're with you! We can try taking down another section. |
- Придется построить секцию этого хранилища, чтобы сказать наверняка. | I gotta build a section of vault to tell. |
- Проваливай! Могу управлять ритм-секцией. | To lead the rhythm section. |
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией. | The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section. |
Вы - секцией ниже. | Take the section below. |
Двое пленных, сэр, захвачены секцией 101. | Two prisoners, sir, captured section 1 01 . |
И так, с каждой секцией пока мы не доберёмся до Тардис. | And do that with each section until we reach the Tardis. |