! ¬ы мне рот соской затыкаете? | That I'm a baby with a pacifier in my mouth! |
! Если бы я не была уродиной, если бы не этот нос, этот рот, эти глаза... | If I was less ugly, if I could fix this nose, this mouth, this face... |
! Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке. | I don't know what his problem is, but if you want to find your money, you'll tell him to keep his mouth shut. |
" вот пока € говорю Ѕог знает о чем, ћой взгл€д скользит по комнате, в то врем€ как мой рот позвол€ет мысл€м вываливатьс€ из моего мозга и скатыватьс€ с €зыка, как шарики жевачки, | So while I talk about God knows what, I let my eyes drift across the room, as my mouth allows thoughts to drop out of my brain and roll off my tongue like gumballs, |
"... рот не раскрывай." но к Лоис это не относиться. | Stay away from the mouth which is difficult because Lois uses hers so much. Haha... |
- Закройте рты! | Shut your mouths! |
- Наши рты не являются его собственностью чтобы использовать так, как он хочет. | - Our mouths are not his property to use as he pleases. |
- Он мне рассказал, что иногда они зашивают покойникам рты. | He told me sometimes they sew the mouths shut. |
-...и открывайте рты. | - and open your mouths. |
[ Почему ваши рты еще не зашиты ] | Whyyou'ottahaveyour mouthssewnshut. |
"О, если бы имел я тысячу языков и тысячу ртов | "Oh, that I had a thousand tongues and a thousand mouths |
- Ещё немного ртов, которые придется кормить. | More mouths to feed. - And more young bodies to keep us warm. |
Будь у тебя десять ртов, тебе нечего сказать. | Even if you have 10 mouths, you still can't speak. |
В Индии такие мысли были бы разумны, но зелёные поля Британии явно прокормили бы ещё пару ртов. - Что? | But surely the green fields of England... can afford to have a few more mouths to feed. |
Вижу только сто тысяч ртов, которые надо как-то накормить! | I see only 100,000 mouths to feed. |
"Не только своими ртами, но и нашими грибными шляпками" | ♪ Not just with our mouths but with our mushroom caps ♪ |
- Я бросил Элтона и целую кучу полуобнаженных девиц с открытыми ртами чтобы провести это Рождество с тобой | No, look. I'm serious here. I left Elton's and a hefty number of half-naked chicks with their mouths open in order to hang out with you at Christmas. |
Беспорядки, трупы с широко раскрытыми ртами. | Riots, dead bodies with their mouths hanging wide open |
Знаете, я видел трупы с головами в грязи,.. ...разрубленные, с открытыми ртами. | I've seen corpses, head in the muck, cut in two, mouths gaping |
И бог знает сколькими ртами, живущими за твой счет? | God knows how many mouths depending on you? |
Возможно, было бы достаточно, если бы запасы не исчезали в недостойных ртах. | Perhaps it would be, if resources were not drained by undeserving mouths... |
Когда свиньи расхаживают вокруг с сигаретами в своих ртах... начинается буря в Техасе. | When pigs go around with sticks in their mouths, there'll be a blue norther in Texas. |
О, это же Джефф Уингер, полиция веселья, приказывает нашим улыбкам съехать на обочину, потому что на наших ртах тонированные окна. | Oh, look, it's Jeff Winger, fun police, here to pull over our smiles 'cause our mouths have tinted windows. |
"Его пальцы перебирали ее локоны а язык хозяйничал в мягкой пещере ее рта. | "His fingers tangled in her curls... "while his tongue plundered the soft cavern of her mouth. |
"Когда я встретил этого ходячего, у него пена изо рта шла." | "When I met up with the Walker lad, he started foaming at the mouth." |
"Ну, не ты, куча *** исходит из твоего рта, глянь, папа!" | "Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!" |
"Почему они не хлопают, когда я вытаскиваю носовой платок изо рта?" | Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?" |
"Так, всем внимание. Трубка спускается вниз от рта | "Ok, everyone, now remember, you got your tube coming down from the mouth" |
" теб€ что-то во рту. | There's something in your mouth. |
"Во рту лежит ваш ключ." | "In the mouth lies the key." |
"И ты, с сигаретой во рту | "And you, with your cigarette in your mouth |
"На мира краю, средь волн бушующих, во рту у змея, лежит ваш ключ." | "At the edge of the world, amidst the raging sea, "in the serpent's mouth lies another key." |
"Пистолет во рту" и эта новая песня. | "Gun for a mouth," this new song? |
"Вонь была настолько сильной, что я пытался дышать только ртом." | "The stench was so strong," "I tried to breathe only through my mouth." |
"Вы совокуплялись с козьим ртом" | "you, um, bree with the mouth of a goat." |
"Жители деревни рассказывали, что многие из умерших могли дышать только ртом... и задыхались, захлебываясь собственной рвотой." | "Villagers report that many of the dead seem to have aspirated into their mouths... and had been asphyxiated by their own vomit." |
"И я тебя учила, никогда не говори с полным ртом!" | "I've told you never to talk with your mouth full!" |
"Паку-паку" означает "хлопать ртом". | /"Paku-paku" means "flap your mouth," |
Боже, не могу перестать думать об этом рте. Это была маска. | God, and I-I can't stop thinking about that mouth. |
Когда я почувствовала его руку на своем рте. | Then I felt his hand around my mouth. |
Мы говорим здесь о рте. | We're talking mouth here. |
Он с любовью отзывался о моем рте. | He spoke fondly of my mouth. |
Она была у тебя во рту, и я не хотела думать о твоем рте! | You put your mouth all over it, and I don't want to think about your mouth! |