Родимое пятно [rodimoje pjatno] noun declension

Russian
30 examples

Conjugation of родимое пятно

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
родимые пятна
rodimye pjatna
birthmarks
родимых пятен
rodimyh pjaten
(of) birthmarks
родимым пятнам
rodimym pjatnam
(to) birthmarks
родимые пятна
rodimye pjatna
birthmarks
родимыми пятнами
rodimymi pjatnami
(by) birthmarks
родимых пятнах
rodimyh pjatnah
(in/at) birthmarks
Singular
родимое пятно
rodimoe pjatno
birthmark
родимого пятна
rodimogo pjatna
(of) birthmark
родимому пятну
rodimomu pjatnu
(to) birthmark
родимое пятно
rodimoe pjatno
birthmark
родимым пятном
rodimym pjatnom
(by) birthmark
родимом пятне
rodimom pjatne
(in/at) birthmark

Examples of родимое пятно

Example in RussianTranslation in English
"Исследовав мои бедра, он сказал, что ему нравится мое родимое пятно.""Lingering at my thighs, he told me he loved my birthmark.
- Когда он отказался показывать свое родимое пятно,- When he refused to show you his birthmark,
- Хотел показать вам родимое пятно.- I was showing you the birthmark.
- Это родимое пятно.- Uh, it's, uh, it's... it's a birthmark.
- Я потянул его в сторону, я попросил его показать родимое пятно, я не требовал.- I pulled him aside. I requested that he show me the birthmark. I didn't demand it.
Думаю, есть родимые пятна и похуже.I suppose there are worse birthmarks to have.
Ее имя, место и дату рождения, шрамы и родимые пятна.Her name the particulars of her birth and upbringing and any identifying scars or birthmarks.
Слушай, а вдруг у неё есть родимые пятна?Hey, man, what if she's got birthmarks?
Стэн, копы спрашивали про родимые пятна, шрамы, про украшения, что угодно, чтобы её можно было бы опознать.Stan, the cops were asking about birthmarks and scars and jewelry and anything they could identify her with.
Что насчет аллергии на пищевые продукты или родимые пятна?What about similar food allergies or birthmarks?
Голубые глаза, родимых пятен спереди нет.Blue eyes, no birthmarks on the anterior aspect.
Никаких операций, родимых пятен, шрамов или особых примет.No surgeries, no birthmarks, scars or identifying features.
Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами.Some children are even born with identical birthmarks.
Если бы ты сам верил в эту историю, то ты бы мне рассказывал не о родимых пятнах.If you believed this story, you wouldn't tell me about his birthmarks.
В смысле типа родимого пятна?You mean, like a birthmark?
Вчера в школе Берни Клиффорд пописал на мой сэндвич с ветчиной и обозвал меня "сраный рожей" из-за моего родимого пятна.Yesterday at school, Bernie Clifford weed on my spam sandwich and called me 'poo face' 'cos of my birthmark.
Его так зовут из-за родимого пятна в виде головы чёрного леопарда на его груди.The reason why he's so named is because he's got a birthmark like the head of a black leopard on his chest
На нас охотятся из-за этой отметины, родимого пятна в виде полумесяца.We get hunted by the marks we carry, that Crescent moon birthmark.
На этом фото нет родимого пятна!There wasn't a birthmark in that photo!
- Все три жертвы опознали вас по родимому пятну.- All three have already identified you By the birthmark.
Вот мужчина с родимым пятном.There's the man with the birthmark.
Доктор Хопкинс - тот с большим родимым пятном над бровью.Dr. Hopkins was the one with the Rorschach birthmark on his forehead.
Кто-то оставил маленькую девочку с родимым пятном. на ее руке в комнате ожидания.Someone left a baby girl with a birthmark on her arm in the waiting room.
Маленькую фейри девочку с родимым пятном на левой ноге прямо над пяткой.A little fae girl With a birthmark on her left foot Just above the heel.
Мы называем это родимым пятном.MAG: We call it a birthmark.
- И он может сказать нам о родимом пятне и он не будет привязан к Флетчеру.- And he can give us that birthmark And it won't be tied to fletcher.
- Простите, это все, в общем, основываясь на том родимом пятне на шее вы в целом правы.Holmes. Sorry, it's just that, well, according to that birthmark on his neck, you're quite right.
- Тогда откуда ему известно о родимом пятне?~ Then how does he know about the birthmark?
Вы рассказали Луке о ее родимом пятне.You told Luca about her birthmark.
Джоанна, он также знал о родимом пятне на вашем бедре.Well, Joanne, he also knew about the birthmark on your inner thigh.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'birthmark':

None found.
Learning languages?