- Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места. | This is a forest garden where there is a big diversity of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working together, to give many different yields from the same space. |
...Чи начала угасать, и разнообразие жизни начало блекнуть. | ...the Chee began to recede, and the diversity of life began to wither. |
Бог сотворил это разнообразие. | God created this diversity. |
В настоящее время, разнообразие является ключом. | It is now a time where a diversity of tastes is the key. |
В смысле... я думал, что разнообразие – это главное для этой страны. | I mean, I thought that diversity was what this country was all about. |
Джесси Сент-Джеймса прозвали провидцем и восхваляют "Вокальный Адреналин" за их неувядаемую приверженность к разнообразию. | They're calling Jessie St. James a visionary, and lauding Vocal Adrenaline for their ongoing commitment to diversity. |
Зватем начался медленный процесс эволюции, приведший к необычайному разнообразию жизни. | Then began the slow process of evolution That led to all the extraordinary diversity Of life on earth. |
И несколько простых организмов, собравшихся в кучу около гидротермального источника эволюционировали, дав жизнь тому великолепному разнообразию, что обитает сегодня на планете. | And a few simple organisms clustered around a hydrothermal vent have evolved to produce all the magnificent diversity that covers the Earth today. |
Он по разнообразию - два в одном! | He's a diversity double-whammy. |
И вы называете это разнообразием в кадровом вопросе? | You call that a diversity hire? |
Такие школы любят хвастаться своим разнообразием в выборе учеников.. | All of these schools like to brag about their diversity. |
Дело не только в разнообразии. | No, it's not a diversity issue. |
Если дело не в разнообразии, то о чем ты тогда говоришь? | If it isn't a diversity issue, then what are you saying? |
И как, при таком изобилии,... (слово из календаря, означающее "множество"), великолепии и разнообразии, мужчина сможет выбрать одну и остепениться? | And with such a pIethora-- calendar word meaning "abundance," of gorgeousness and diversity, well, how could a man ever choose to settle down with just one? |
И они еще говорят о разнообразии... в наши дни Париж стал городом для богатых! | They talk about diversity but to live in Paris these days you gotta be rich! |
Как мы и все животные оказались здесь, в этом невероятном разнообразии ? | How did we and every creature get here, in all our improbable diversity? |