А снизу как чистая развалина. | It looks like a ruin from below. |
Нет, развалина. | No, a ruin. |
Перестань, старая развалина, те дни канули в лету. | Stop it, you old ruin. Those days are over. |
Это была обворожительная старая развалина. | It was an enchanting old ruin. |
Я абсолютная развалина! | I'm absolutely ruined! |
- Ну, в этом случае, у реки есть развалины старой приходской церкви. | Well, in that case, there's a ruins of the old parish church by the river. Shh-shh-shh. |
- Ну, там есть церкви, оперные театры, развалины. | - What kind of sights? - Churches, opera houses, ruins. |
Археологическая экспедиция Федерации каталогизировала многочисленные развалины на поверхности. | The Federation's archaeological survey has catalogued numerous ruins on the surface. |
Бомба попала в развалины, и многие люди прятались здесь. | A bomb has hit the ruins, and a lot of people were hiding here. |
Власти говорят, жить тут нельзя, всё превращается в развалины. | No one does anything because everything is in ruins |
Бегите туда и спрячьтесь среди развалин! | Go over there and hide among the ruins! |
Дрезден теперь в груде развалин. | Dresden is now a heap of ruins. |
Идемте ко мне домой, до него несколько развалин. | Let's go up to my apartment. It's only a few ruins away from here. |
Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара. | (On tape) It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges. |
Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. | We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. |
Кишащий несчастными развалинам человечества. | All aswarm with the wretched ruins of humanity. |
МакКей и Форд пошли к развалинам. | - McKay and Ford are in the ruins. |
Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. | From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. |
Пойдём к развалинам. | Let's go to the ruins. |
Пусть идёт к японским развалинам. | Send him to the Japanese ruins. |
В этом секторе существует несколько объектов с развалинами ромуланского происхождения. | There are several sites in this sector with ruins of Romulan origin. |
Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон. | We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle. |
Под развалинами... | Under the ruins... |
Церковь была построена над развалинами ацтекского храма. | The church was built over the ruins of an Aztec temple. |
Это тот, который провел столько времени под развалинами? | Is this the one who was buried under the ruins for so long? |
А, понимаю. Вы имеете в виду, рыться в развалинах в поисках всяких безделиц? | Oh, you mean poking about in the ruins and digging for trinkets. |
Анна говорит, с вами было еще двое, там, в развалинах. | Anna reports there were two more of you, back at the ruins. |
Вдруг им почудилось, что внизу в развалинах кто-то плачет | They could hear someone crying down in the ruins. |
Затем в развалинах. | Then among the ruins. |
Затем на развалинах часовни... | Then, upon the ruins ofthe chapel... |
Ты живёшь в развалине со старой домработницей и со своими чучелами птиц. | You're living in a crumbling ruin with a worn-out housekeeper and your stuffed birds. |
Знай я, что ты превратишь ее в развалину, никогда не отдал бы ее тебе. | I wouldn't have given you the damn thing if l thought you were gonna ruin it. |
Но я все равно ее люблю, эту очаровательную старую развалину. | But I love it all just the same, this enchanting old ruin. |
Пей, гений! Поддержи эту развалину. | Take it, genius, prop up this ruin! |
Почему ты любишь развалину, портящую жизнь другим людям? | Why would you love a ruined person who ruins other people, kids? |
Честно, этот сад превращается в развалину. | Honestly, this garden is falling to ruin. |
Без тебя вся планета была бы сплошной развалиной. | If it wasn't for you this whole planet would be an absolute ruin. |