- Значит это не радиация. | - Then it isn't radiation. |
- Как радиация влияет на мутантов? | - What effect does radiation have on mutants? |
- Как... фоновая радиация! | - Like background radiation. |
- Что, радиация? | - What, radiation? |
- Это радиация. | -It's the radiation. |
Некоторые умрут от замедленного действия радиации, но небольшое количество выживет, как выжили мы. | Some will die from the lingering radiations, but a small number will live as we have lived. |
Немного радиации - и ты готов к жизни. | A few radiations and you're cooked for life. |
- ...открываем двигатели, впитываем впитывают радиацию... | Openup the engines, soak up the radiation... |
- Нужно начать радиацию. | We need to start him on radiation. |
-Провeрь радиацию. Быстрый пeрeход. | - Check radiation. |
А мне удалось улучшить наш вид уже сейчас, так что мы сможем пережить ядерный взрыв, радиацию, и снова станем доминирующей страной. | Whereas I have managed to improve the species now... so that we can survive the atomic blast... live through the radiation and become dominant once again. |
А он излучает помехи, радиацию. | And she's throwing off interference, radiation. |
"Думаю, меня облучили радиацией. | "I think I've been exposed to radiation. |
- Ага. - Молекулы воды облучаются микроволновой радиацией. - Ух-ты. | Water molecules are bombarded with microwave radiation which mutates their genetic recipe into any kind of food you want. |
- Негры подвергались рискованным операциям, облучению радиацией. В их мозгу искали аномалии, которые бы объяснили их склонность к насилию. | I mean negroes forced to undergo risky experimental surgeries, dosed with radiation, cut open to find brain abnormalities which could explain their propensity to violence. |
- Но появились вопросы по поводу его облучения радиацией. | But there were questions about his radiation exposure. |
-У японцев есть опыт в общении с радиацией. | - The Japanese have some experience with radiation. |