
- Если бы не пушка...
- If not for that cannon, I...
- Еще одна большая пушка.
- It's the big cannon again, sir.
- ј пушка?
- And the cannon?
100% натуральная кожаная пушка.
100% genuine leather cannon.
Ќет, мистер Ѕрэйсгедл, это пушка.
No, Mr. Bracegirdle, that is cannon.
" все пушки, и все солдаты, и все большие, и все умные,
"And all the cannons and all the soldiers "And all the honchos and all the scholars
- Заряжайте пушки!
Load the cannons!
- Надо пушки перетянуть и поставить на лес.
- We have to move the cannons to face the forest.
- Перезарядите пушки.
- Reload the cannons.
- Спасайте пушки!
-Save the cannons!
- Вы пушек не слышали?
- Haven't you heard the cannons?
- Зачем? - Слишком много было плохих пушек:
There were so many bad cannons.
- У них до пятидесяти пушек.
- They've got upwards of a 50 cannons.
-—тайлз... ƒолжно быть, ты не заметил, —тайлз, но у солдат генерала Ўаретта нет никаких пушек.
-Styles... It may have escaped your notice Styles, but General Charette's troops don't have any cannons.
А вы вернетесь на "Разящего" и разнесете их в клочья из своих пушек.
You and your mates return to the Dauntless and blast the bejesus out of them with your little cannons.
Гони его к пушкам!
Move him toward the cannons!
Как только пират подойдет близко к моим пушкам, тут я его...
When the pirate will arrive close to my cannons, I'll...
Подойти к пушкам!
Man the cannons!
Ура пушкам Пита!
A cheer for Piet's cannons.
30 лет спустя, они вернулись с собственными пушками.
30 years later, they returned with cannons of their own.
Аккуратнее со световыми пушками, джентльмены.
Easy with those light cannons, gentlemen!
Вооружимся световыми пушками и отправим этого гада туда, откуда он пожаловал.
Let's get some light cannons, and blow this sucker back to whatever planet it came from.
Две БМП "Брэдли" со 120-ти миллиметровыми пушками и пара пушек.
Two Bradleys with 1 20 mm cannons and a couple artillery tubes.
Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка.
Mark 4 Lawmaster, improved model, with dual on-board laser cannons, vertical take-off and landing flight capability.
Армия хочет, чтобы мы были уверены в их пушках... бум!
The army wants us to know their cannons can go... boom!
Нет ничего теоритического об охотничих пушках.
Ain't nothin' theoretical about Manhunter cannons.
"Нет сладости былой в молочной пушке"
"No more sweets in the mammary cannon
Аплодисменты шведской пушке.
Give it up for the Swedish cannon.
Затем мы перейдем к ирландской кожаной пушке.
Then, we'll move on to the Irish leather cannon.
Канонир Подносит к пушке дьявольский фитиль.
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches.
Канонир подносит к пушке дьявольский фитиль... .. Все сметено.
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them.
- Зарядить пушку!
Load cannon!
- Заряжай пушку.
- Load the cannon.
- Заряжайте пушку!
Load your cannon!
- Или пушку с сетью из жевательной резинки?
- Or chewing-gum net cannons?
- Или хотя бы уничтожить пушку.
- Or at least destroy the cannon.
- Ты успокоишься уже? Мне врезали по голове 3-метровой пушкой.
- I'm trying to, but I just got hit in the head with a ten-foot cannon!
...ребята собираются вооружиться комнатной пушкой, размером с большой адронный коллайдер.
...The guys are going to arm themselves With an indoor air cannon The size of the large hadron collider.
70, 000 самоходных противотанковых орудий М-20... с пушкой 76 миллиметров.
70,000 M-20 tank destroyers... with 76-mm cannon.
Англичане разместили тележку с порохом рядом с пушкой, чтобы было удобнее перезаряжать.
The English have placed a wagon full of gunpowder next to the cannon, for ease of reloading.
Ваша карьера поставлена под вопрос из-за этого марш-броска с пушкой.
Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain.