- Если бы не пушка... | - If not for that cannon, I... |
- Еще одна большая пушка. | - It's the big cannon again, sir. |
- ј пушка? | - And the cannon? |
100% натуральная кожаная пушка. | 100% genuine leather cannon. |
Ќет, мистер Ѕрэйсгедл, это пушка. | No, Mr. Bracegirdle, that is cannon. |
" все пушки, и все солдаты, и все большие, и все умные, | "And all the cannons and all the soldiers "And all the honchos and all the scholars |
- Заряжайте пушки! | Load the cannons! |
- Надо пушки перетянуть и поставить на лес. | - We have to move the cannons to face the forest. |
- Перезарядите пушки. | - Reload the cannons. |
- Спасайте пушки! | -Save the cannons! |
- Вы пушек не слышали? | - Haven't you heard the cannons? |
- Зачем? - Слишком много было плохих пушек: | There were so many bad cannons. |
- У них до пятидесяти пушек. | - They've got upwards of a 50 cannons. |
-—тайлз... ƒолжно быть, ты не заметил, —тайлз, но у солдат генерала Ўаретта нет никаких пушек. | -Styles... It may have escaped your notice Styles, but General Charette's troops don't have any cannons. |
А вы вернетесь на "Разящего" и разнесете их в клочья из своих пушек. | You and your mates return to the Dauntless and blast the bejesus out of them with your little cannons. |
Гони его к пушкам! | Move him toward the cannons! |
Как только пират подойдет близко к моим пушкам, тут я его... | When the pirate will arrive close to my cannons, I'll... |
Подойти к пушкам! | Man the cannons! |
Ура пушкам Пита! | A cheer for Piet's cannons. |
30 лет спустя, они вернулись с собственными пушками. | 30 years later, they returned with cannons of their own. |
Аккуратнее со световыми пушками, джентльмены. | Easy with those light cannons, gentlemen! |
Вооружимся световыми пушками и отправим этого гада туда, откуда он пожаловал. | Let's get some light cannons, and blow this sucker back to whatever planet it came from. |
Две БМП "Брэдли" со 120-ти миллиметровыми пушками и пара пушек. | Two Bradleys with 1 20 mm cannons and a couple artillery tubes. |
Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка. | Mark 4 Lawmaster, improved model, with dual on-board laser cannons, vertical take-off and landing flight capability. |
Армия хочет, чтобы мы были уверены в их пушках... бум! | The army wants us to know their cannons can go... boom! |
Нет ничего теоритического об охотничих пушках. | Ain't nothin' theoretical about Manhunter cannons. |
"Нет сладости былой в молочной пушке" | "No more sweets in the mammary cannon |
Аплодисменты шведской пушке. | Give it up for the Swedish cannon. |
Затем мы перейдем к ирландской кожаной пушке. | Then, we'll move on to the Irish leather cannon. |
Канонир Подносит к пушке дьявольский фитиль. | The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches. |
Канонир подносит к пушке дьявольский фитиль... .. Все сметено. | The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them. |
- Зарядить пушку! | Load cannon! |
- Заряжай пушку. | - Load the cannon. |
- Заряжайте пушку! | Load your cannon! |
- Или пушку с сетью из жевательной резинки? | - Or chewing-gum net cannons? |
- Или хотя бы уничтожить пушку. | - Or at least destroy the cannon. |
- Ты успокоишься уже? Мне врезали по голове 3-метровой пушкой. | - I'm trying to, but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! |
...ребята собираются вооружиться комнатной пушкой, размером с большой адронный коллайдер. | ...The guys are going to arm themselves With an indoor air cannon The size of the large hadron collider. |
70, 000 самоходных противотанковых орудий М-20... с пушкой 76 миллиметров. | 70,000 M-20 tank destroyers... with 76-mm cannon. |
Англичане разместили тележку с порохом рядом с пушкой, чтобы было удобнее перезаряжать. | The English have placed a wagon full of gunpowder next to the cannon, for ease of reloading. |
Ваша карьера поставлена под вопрос из-за этого марш-броска с пушкой. | Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain. |