Птичка [ptička] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of птичка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
птички
ptichki
birds
птичек
ptichek
(of) birds
птичкам
ptichkam
(to) birds
птичек
ptichek
birds
птичками
ptichkami
(by) birds
птичках
ptichkah
(in/at) birds
Singular
птичка
ptichka
bird
птички
ptichki
(of) bird
птичке
ptichke
(to) bird
птичку
ptichku
bird
птичкой
ptichkoj
(by) bird
птичке
ptichke
(in/at) bird

Examples of птичка

Example in RussianTranslation in English
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку..."Bum buttery, bluebird is singing a tune
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенкуBum buttery, bluebird Is singing a tune
"ƒа, птичка, € —тюарт 'рансис"."Yes, little bird, I'm Stewart Francis."
"Баю-бай, птичка"."Bye-Bye, Blackbird. "
"Бёрди", как птичка "кар-кар". Ты ее дружок?- It's "birdie," like "caw, caw!" You're a friend of hers?
", когда пестрые птички встречали рассвет, славный ƒон ихот ЋаманчскийAnd, when the little birds greeted the dawn, the famous Don Quixote de la Mancha,
"Папочка, тебе и в самом деле нравятся птички.""You do like the birds really daddy don't you!"
"Птички, птички..." Это ведь не песня сирены!Little birds, little birds Not this one, sing the mermaid one!
"Эй птички не подбросите?""Hey, birds, can I catch a ride, ribbit?"
"и птички поют на деревьях."# And the birds are singing in the trees #
"Если это мое тело, принеси маленьких птичек, чтобы было признано я называл имя."If this is my corpse, bring the little birds so it's admitted I said the name.
"Почему все смотрят на фиолетовые волосы полные синих птичек?""Why is everyone looking at my purple hair full of bluebirds?"
- Для ваших птичек?- For your birds? - What?
- Извращенный способ объяснить все, без птичек и пчелок.Twisted way to teach the birds and bees.
- Люблю птичек.I like birds.
А я ведь знаю имена, данные при крещении всем этим птичкам.Did you know that I know the Christian names... of all of these birds?
Всем птичкам быть начеку. Вероятно, у них совершенное оружие.All birds, be on the lookout for possible advanced weaponry.
Кому мне рассказывать... птичкам?Who am I gonna tell... the birds?
Передай привет от меня птичкам.Say hello to the birds for me.
Прости, носорог-одиночка не помогает птичкам-одиночкам.Sorry, solo hippos don't help out solo birds.
- Отвали со своими птичками.Get lost with your birds.
Бин, нам надо учиться делиться, даже с птичками.Bean, we have to learn how to share even with birds
Больше за птичками не гоняйся.No more chasing birds. It's lights out.
Давайте все будем птичками.- Let's all be birds!
Давайте свяжемся с нашими птичками и притормозим их, пока у нас над головой нет многоэтажной стоянки.Let's slow down our birds before we get a parking lot over our heads.
ƒорогой читатель, в этом мире есть люди, которые не знают ни гор€, ни страданий. "х успокаивают веселые фильмы о щебечущих птичках и хихикающих эльфах.Dear reader, there are people in the world who know no misery and woe. And they take comfort in cheerful films about twittering birds and giggling elves.
И тогда ты и Эдриан можете учить ее обо всем, птичках и бабочках, когда она подрастет.And then you and Adrian could teach her all about the birds and the bees when she grows up.
Кто-то же должен заботиться о кошках и птичках, мадемуазель Дельфина.There's a Big Boss for everyone, even for the little birds.
Он спрашивал о птичках и пчелках, и я опустила кое-какие подробности.Oh... that was me. He was asking about the birds and the bees, and I fudged a few of the details.
Ох, кстати о птичках, я думала о Дне Благодарения, и если ты хочешь поехать с Трэвисом к себе домой, тебе придется вырвать его из моих рук.Oh, speaking of birds, I was thinking about Thanksgiving, and if you want Travis to come to your house, you're gonna have to cut him out of my arms.
"Ранней птичке достается червячок, но второй мыши достается сыр"."The early bird gets the worm, the second mouse gets the cheese".
- О птичке.-A bird.
- Пусть не ждёт от тебя, что ты кинешься помогать каждой подбитой птичке.- She can't expect you to solve every little wounded bird's problem.
Благодаря птичке, или, скорее, мышке, я знал, что ты планируешь ловушку, и приготовил западню.Thanks to a wee bird, or, rather, a tiny mouse I knew you were planning a little trap for me so I planned a little trap for you.
В птичке С-2, полковник Мэтьюз будет руководить воздушными подразделениями ...а я буду координировать действия наземнх силIn the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... And I will coordinate ground forces.
"2,5 MEN" "Тише, малыш, не говори ни слова, папочка купит тебе птичку-пересмешника, и если пересмешник не станет петь..."♪ men. ♪ ♪ hush, little baby, don't say a word ♪ ♪ daddy's gonna buy you a mockingbird ♪ ♪ if that mockingbird don't sing ♪
- Да, очень похоже на птичку.It's very birdie.
- И как зовут твою птичку?What's the name ofyour little bird?
- Поймал такую птичку.That is one fit bird you got there.
- Помоги мне! - Прости, я засмотрелся на птичку.Sorry, I was just staring at this bird over there.
"Дикая Утка" стала птичкой в клетке.The Wild Duck became a jailbird.
- А я и была птичкой.I was a bird.
- Он может нить в иглу продеть этой птичкой.He can thread a needle with this bird. He's the best.
- Погонишься за той птичкой?Are you gonna chase the birdie?
- Что случилось с моей птичкой!- What happened to my bird!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бричка
chaise
кличка
name
прачка
thing
пташка
birdie
спичка
match
уличка
thing

Similar but longer

плотичка
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bird':

None found.
Learning languages?