- "Вау" что. Лиам – психопат, и отлично целуется. | - Liam is a total psychopath and an awesome kisser. |
- Да, но ведёшь себя как психопат. | - You're acting like a psychopath. |
- Если он не психопат, конечно. | - If he's not a psychopath. |
- Кто честен, ты психопат? | Who's honest, you psychopath? |
- Он же психопат, конечно не угрожал. | - He's a psychopath. Of course I didn't. |
А там, внизу - психопаты, космические Крысы. | But those psychopaths down there are Space Rats. |
Большинство нейрохирургов реальные психопаты. | A huge percentage of neurosurgeons are functional psychopaths. |
В пятом классе... его перевели в специализированный класс, в котором были и шизофреники, психопаты, близнецы-эпилептики... трансвестит и альбинос. | In grade 5, he was put into a class of retards with schizophrenics, psychopaths, a set of epileptic twins, a transvestite and an albino. |
Ведь психопаты не обязаны объяснять свои поступки. | I guess psychopaths don't have to explain themselves. |
Вооруженные психопаты. | - Armed psychopaths? |
"ФБР не только охотничьи психопатов, они их охота за головами | "The FBI isn't just hunting psychopaths, they're headhunting them |
- Быть идолом для психопатов, разве это не цель власти, папа? | being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad ? |
АД1 - это сборище ненавидящих женщин психопатов. | AD1 are a bunch of women-hating psychopaths. |
Без психопатов человечество бы не выжило. | Without psychopaths, mankind wouldn't exist today. |
В наши дни просто невозможно понять психопатов. | I showed up. You just can't get the psychopaths these days. |
Божий дар психопатам. | God's gift to psychopaths. |
Все еще считает овец или что там снится психопатам? | Still counting sheep or whatever the hell you psychopaths dream of? |
Даже психопатам нравятся собаки. - Я знаю. | Even psychopaths like dogs. |
Дэн, составь список всего что Дэмиен продал Джульет, а ты посмотри список и скажи, какие из этих наркотиков заставляют неоднократно доверять психопатам. | Dan, write a list of everything Damien said he sold to Juliet. You look at the list, tell us which drug causes you to trust psychopaths. |
К ворам, убийцам, наемникам... психопатам теперь так же недоброжелательны как когда-то были к фермерам. | Thieves, killers, mercenaries... psychopaths are as unwelcome now as the farmers once were. |
А что случается с семью психопатами в конце? | So what happens to the seven psychopaths at the end? |
В смысле, кроме того, что тут все битком забито всякими международными психопатами, тут и воздух - такой свежий! а шоколад? | I mean, other than the fact that this place is populated with a crowd of international psychopaths, the air is so fresh and the chocolate? |
Гарри знал о моей работе с молодыми психопатами. | Harry was aware of my work on young psychopaths. |
Говорю вам, этот город кишит жаждущими плоти психопатами. | I'm telling you, this city is writhing with flesh-hungry psychopaths. |
Его отец связался со мной, благодаря моей репутации и опыту работы с психопатами. | His father contacted me because of my reputation for working with psychopaths. |
Но история-то о семи психопатах, так что этот псих-буддист, он типа против насилия. | But it still has to be about these seven psychopaths, so this Buddhist psychopath, he doesn't believe in violence. |
Что мы знаем о психопатах? | What do we know about psychopaths? |
"Помогите" напрямую противоречит психологии психопата, и я такого раньше не видел. | Help me is in direct cflict with the psychology of a psychopath, and it's something I've never seen before. |
- Боязни психопата в маске. | - Fear of a masked psychopath. |
- Настоящий дом психопата. | -A real psychopath house. |
- Ради психопата. | -A psychopath. -Stop it! |
-Перечень особенностей психопата. | - The Rosengard psychopath traits checklist. |
Говорят, что только люди с искривленными мозгами могут залезть в голову к психопату... но я нормальный. | They say it takes a warped mind to get into a psychopath's head... but I'm okay. |
Да. Так психопату будет проще нас убить. | Yeah, yeah, let's make it easier for the psychopath to kill us. |
И дал твой пистолет психопату... | And giving your gun to a psychopath... |
И, хотя я, разумеется, не в восторге, что серийный убийца истребляет студентов, должна признать, вероятность подвернуться под руку психопату действительно их сплотила. | And while obviously I don't condone a serial killer picking off students, I must say the intensity of the experience of being hunted by a psychopath has really bonded them. |
Как ты можешь доверять какому-то невменяемому психопату, а не мне? | How can you put more faith into some deranged psychopath, than in me? |
- Не могу. - Слушай меня Ты боролась с психопатом внутри тебя всю свою жизнь | Listen to me, you have been fighting the psychopath inside you all your life, shut up and win! |
- Ты следуешь за этим психопатом... | - You're chasing that psychopath... |
А вот ты не задавалась вопросом: какого хрена ты трахаешься с психопатом? | Well, did you ever ask yourself what you're doing screwing a psychopath in the first place? |
А другой - психопатом, которого держат взаперти. | The other guy becomes an institutionalized psychopath. What? |
Боже, Тесс, ты очарована чёртовым психопатом. | My God, Tess, you're being charmed by a freakin' psychopath. |
И все факты... ...о вашем сраном муже - психопате. | And every detail we unearth about your Hall of Fame psychopath husband... |
Может, не стоило ставить опыты на психопате? | Maybe you shouldn't have tested your procedures on a psychopath. |
Она о квакере-психопате. | It's all about this Quaker psychopath. |