Приключение [priključenije] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of приключение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
приключения
prikljuchenija
adventures
приключений
prikljuchenij
(of) adventures
приключениям
prikljuchenijam
(to) adventures
приключения
prikljuchenija
adventures
приключениями
prikljuchenijami
(by) adventures
приключениях
prikljuchenijah
(in/at) adventures
Singular
приключение
prikljuchenie
adventure
приключения
prikljuchenija
(of) adventure
приключению
prikljucheniju
(to) adventure
приключение
prikljuchenie
adventure
приключением
prikljucheniem
(by) adventure
приключении
prikljuchenii
(in/at) adventure

Examples of приключение

Example in RussianTranslation in English
"Великое приключение найдет тебя""The great adventure finds you!"
"Почему бы не пуститься в последнее приключение"?"Why not have one last exciting adventure?"
"Это пугающее, отчаянное приключение".A frightening, desperate adventure.
"Я так хотела бы разделить это приключение с Вами.I so wanted to share this adventure with you.
- А когда у тебя есть друзья, ты не променяешь их ни на одно приключение.And when you have that, you wouldn't leave it for all the adventure in the world.
"Невероятные приключения нового героя.""The epic adventures of a new kind of hero."
"Нет, сначала приключения", — потребовал Грифон..." 'No, no! The adventures first,' "said the Gryphon in an impatient tone..."
- И как ты думаешь, многих ли слушателей волнуют твои приключения в операционной?What interest do you think your adventures in surgery hold for my listeners?
- Способны на приключения!- Keep having adventures!
- Это твои приключения!- Notes. - They're your adventures!
"Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд..."Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by...
"Он знает уйму разной магии и всегда готов принять участие вместе с тобой в тысяче приключений."He does all sorts of magic tricks and is always ready to accompany you on a thousand adventures.
- Больше никаких приключений?-No more adventures?
- Искательниц приключений.Life's adventuress!
- Я скучаю по нашим маленьким приключениям.- I miss our little adventures.
Его раненая лапа чудесным образом зажила. И он ускакал навстречу новым приключениям.Well, his bad leg miraculously healed... and he hopped off in search of new adventures.
Не будете скучать по своим удивительным приключениям?Won't you miss your wonderful adventures?
Не только потому, что мы сделали это в зале ожидания первого класса, но и потому что люди пришли сюда и бегают взад-вперед, чтобы сесть на самолет, который приведет их к приключениям, в места, где они никогда не были, чтобы посмотреть мир, все то, что я хочу разделить с тобой.And not just because we did it in the first class lounge as well, but because people come here running to and fro to catch flights that will take them on adventures to places they've never been, to see the world... all things that I wanna share with you.
Нет, не ок. Ты не можешь позволить Джековской лжи и его грязным приключениям, подорвать свое чувство собственного достоинства, Грейс.No, not all right. You can't let Jack's lies and adventures wreck your self-esteem, Grace.
Как раз там парни обычно хвалятся своими тупыми и опасными приключениями.That's where guys usually brag about their dumb, dangerous adventures.
Кожаный рукописный дневник с именами всех твоих клиентов, и их приключениями в Стране чудес. Рекомендую найти его быстро, прежде, чем власти снаружи сломают твою дверь.A leather journal-- hand-written-- with the names of all your clients and their adventures in wonderland, but I suggest you find it fast before the authorities outside break down your door.
Лондон - это ничто, если только не наполнить его новыми приключениями.London is nothing if not filled with new adventures.
Не представляю кого-либо к западу от Бри, кто бы интересовался приключениями.No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures.
О, да, и мы можем жить на втором этаже магазина и охотиться за приключениями.Oh,yeah,and we can live above the store and have great adventures together.
"Расскажи нам о своих приключениях."" 'Come, let's hear some of your adventures.' "
"Это Спайк. Я пишу Вам о своих приключениях.""This is Spike, writing to you about my adventures."
- Вы слышали о наших приключениях?You've heard about our adventures?
- О приключениях двух сирот.- Two orphans who had adventures.
- Расскажи о своих приключениях.- Tell us one of your adventures.
- Я знаю, Мак. И думаю, ты прав. Лидер Третьего Рейха нарушает законы физики и присоединяется к нашему современному приключению...I mean, the leader of the Third Reich defying laws of physics to join us in our present-day adventure... that makes sense.
Всё готово к большому приключению?All set for your big adventure?
Вы готовы к небольшому приключению?You want to have a little adventure?
Готовы к большому приключению?Are you ready to go on a big adventure?
Готовы к приключению, мистер Джарвис?Ready for another adventure, Mr. Jarvis?
"самым великим, опасным и вызывающим приключением из всех... в которые человек когда- либо ввязывался. ""the most hazardous and dangerous and greatest adventure... on which man has ever embarked."
- Вообще, это обернулось классическим Нью-Йоркским приключением.- Actually, it turned out to be a classic New York adventure.
- Для другого человека это было бы приключением.For anyone else, this would be an adventure.
- Зато теперь говорю. Мы - все вместе. Можем сделать всё это одним большим приключением как в старые-добрые.We're us, we can make it an adventure like we did.
Благородная борьба, в которой ты примешь участие, станет тем приключением, которое может возвысить тебя над стадом.Buck up, my boy. This noble conflict you're about to enter is the kind of adventure that can set one above the herd.
"Дорогая Рут, воспоминания о нашем приключении никогда не покидают меня"."Dearest Ruth, the memories of our adventure... "are always dancing in my mind."
- Думай об этом как о приключении.Oh, come on, it's an adventure.
Вы спрашивали о моем самом увлекательном приключении.You asked me about my most exciting adventure.
Вы, детки, можете отправляться тратить своё время на каком-то невероятном монстро-искательном приключении, или можете провести день изучая как вязать узлы и насаживать червяка вместе со своим дядушкой Стэном!You kids could go waste your time on some epic monster-finding adventure, or you could spend the day learning how to tie knots and skewer worms with your great uncle Stan!
Да, ну, Берни не очень хорошо себя чувствует, так что я подумал зайти, рассказать тебе о величайшем приключении моей жизни, проверить, сможешь ли ты мне и от этого впечатление испортить.Yeah, well, Bernie's not feeling well, so I thought I'd stop by, tell you about the greatest adventure of my life, see if you can make me feel bad about it.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

подключение
connection
приключенец
adventurer

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'adventure':

None found.
Learning languages?