- И блестящее приземление! | And he sticks the landing! |
- Неплохое приземление, Скиппер. | -Not a bad landing, Skipper. |
- Отличное приземление. | - Nice landing. |
- Принудительное приземление. | -Forced landing. |
- Просто десятка это приземление! | - Totally hit that landing! |
"Извините, мы не возвращаем деньги за неудачные приземления"? ! | "Sorry, I don't give refunds for crash landings"? |
Счастливого приземления, Доктор. | Happy landings, Doctor. |
Из-за взлётов и приземлений. | Takeoffs and landings. |
Мы довольно сильно побили его в последние несколько приземлений. | Banged it up pretty bad in the last couple of landings. |
У меня 800 приземлений на авианосцы. | And I have 500 landings on aircraft carriers. |
Это не было, мм, одним из моих лучших приземлений. | That was, uh... not one of my better landings. Sorry. |
Приготовиться к приземлению Ты готова? | Prepare for landing. You ready? |
Рэндалл близка к приземлению с тройным соскоком назад на брусьях. | Randall is close to landing a triple back dismount on bars. |
Я бы сказал, что моя встреча с Лоркой равнозначна приземлению на соломку, которую я тебе благородно подстилаю. | I'd say my meeting with lorca might be the equivalent Of you falling on your ass and landing in a pile of christmas. |
- Это называется приземлением? | - You call that a landing? |
Единственный, у кого была проблема с приземлением. | He's the one who had problem with his landing. |
За все то время что ты был в раздевалке, это не может быть твоим первым "лунным приземлением". | All the time you've spent in the locker room, This can't be your first moon landing. |
Как парень на мотоцикле связан с приземлением в парке Эдмунда? | How does "guy on a motorcycle" connect to Edmund landing in the park? |
Мистер Боливар, что последнее вы помните перед приземлением? | Mr. Bolivar, what is the last thing you can remember before landing? |
- Я сосредоточился на приземлении. | - Nailed the landing. |
А кто что говорил о приземлении? | Who said anything about landing? |
Знаешь, что больше всего шокирует при путешествии во времени через шкаф и приземлении в 2013 году? | Do you know what I find the most shocking about time-traveling through a closet and landing in the year 2013? |
Как будто при ночном приземлении. | It's like a night landing. |
Оу, большой шаг при приземлении | Oh, a big step on the landing. Also not centered. |