
А теперь отпусти поручень.
Now look over the handrail
Поворот; цепляясь за шаткий поручень, вверх на другой этаж,
Turn about and aided by a shaky handrail up to the first floor.
Там поручень у ванной...
The handrail by the bath.
Я доктору сказала, что это меня поручень девственности лишил.
I told the doctor the handrail had taken my virginity.
Зона пониженной гравитации. Пожалуйста, держитесь за поручни.
This is a low-gravity area, please hold on to the handrails.
Пожалуйста, держитесь за поручни... и не подходите к дверям... до полной остановки подвижного состава. Двери открываются автоматически.
Please hold on to the handrails and stand clear of the doors until the monorail stops completely and the doors open.
Энни дала тебе начало, вроде поручней, чтобы держаться.
Annie gave you a start, sort of like holding onto handrails.
Прежде чем мы сможем делать все приятные вещи, нам надо избавиться от большого поручня, стоящего на пути.
Before we can do any of this, all this fancy stuff we had to get off this big handrail that was in the way.