
If you have questions about the conjugation of поручение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Какое у меня следующее поручение?
- What's my next assignment?
- У меня сегодня особое поручение..
- I have an assignment, can't...
- Что за поручение?
- What's the assignment?
Аарон, у меня для тебя одно очень важное поручение.
Aaron, I have got a very important assignment for you.
Ваше новое поручение.
Your new assignment.
Вы обсуждали снежного человека, выполняя рабочие поручения.
You discussed your interest in Bigfoot during multiple assignments.
Прежде чем мы разойдемся, хочу еще раз напомнить ваши поручения.
Before we break up here, I wanna go over the assignments.
Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией.
As far as what assignments he was working on, that information is classified.
Ну, я по поручению федерального правительства.
Well, I'm on assignment by the federal government.
Закрутился с поручением.
Just hung up with this assignment.
Королева Джамилия осведомлена о вашем поручении.
Queen Jamillia has been informed of your assignment.
Хотите поговорить о поручении, о дикаре в пещере?
Do you want to talk about the assignment, the wild man in the cave?