Ангидроз, или отсутсвие потоотделения, это показатель. | Anhidrosis, or absent sweating, is an indicator. |
Графология, почерк как показатель личности. | Graphology, handwriting as an indicator of personality. |
Другой показатель этого должен был бы находиться здесь, у основания черепа. | The other indicator that's missing is demonstrated here at the base of her skull. |
Они похожи на показатель боевого уровня, звания. | It looks like an indicator of battle formations. |
Пот - ключевой показатель детектора лжи | Sweating's the key indicator of lying. |
'Полковник, у нас есть излучение показатели красно-подкладка в здесь. | 'Colonel, we have radiation indicators red-lining in here. |
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом. | All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation. |
Всё подключено к датчику, который записывает показатели стресса и выдает результаты на бумагу. | All linked to a sensor that records the indicators of stress... with an ink line on that cylinder of paper. |
Ищите физические показатели, которые могли подтвердить использование наркотиков. | Look for physical indicators that might warrant opiate use. |
Может, не будешь использовать языковые показатели, которым я научил тебя, против меня ? | Can you please not use linguistic indicators that I taught you against me? |
Нет показателей. | - There are no indicators. |
При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы. | Those figures become my indicators, which become my projections. |
Сэр, есть несколько проблемных показателей. | Well, sir, there are some troubling indicators. |
Это просто создание алгоритма любви путем сравнения данных и оценки отдельных категорий, как показателей долгосрочного потенциала. | It's simply creating a love algorithm to compare data, weighting certain categories as indicators for long-term potential. |
Микроскопические изменения соответствуют внешним показателям заболевания печени, видимых при первичном осмотре. | Microscopic changes are consistent with the external indicators of liver disease seen on the initial examination. |
Ладно, следи за показателями давления. | Okay, keepan eye in pressure indicators . |
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями. | But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators. |
Добавьте тот факт, что он кашляет кровью, и у нас есть три показателя угрожающей жизни волчанки. | Add the fact he's coughing blood, you've got three of the indicators of organ-threatening lupus. |
Все знают, что сиськи являются прямым показателем личности. Ну и ладно... | Everybody knows that boobs are a direct indicator of personality. |
Не хочу волновать тебя, но такой высокий уровень порой является показателем некоторых типов рака. | I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer. |
Поздний брак часто является показателем прозорливости, целеустремленности человека. Бут, почему для тебя это проблема? | Late marriage is often an indicator of a discerning, goal-Oriented individual. |
Потому что членовредительство является ключевым показателем... | Because self-harm is a key indicator... |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. | I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |