"Возьми мой пепел... | "Take out my ashes... |
"Земля к земле, пепел к пеплу,.. | "Earth to earth, "ashes to ashes, |
"Пепел, пепел, они все падают" | ♪ Ashes, ashes, they all fall down ♪ |
"Развейте пепел, все материальное, что осталось от нашего близкого, но спасибо Господу за нематериальное, | "Sprinkle the ashes, all the tangible remains of our dear one." "But thank God for the intangibles." |
"Сырой черный пепел увлажняет грязь черного от дерьма крысиного логова и смешивается с резким запахом гниющего дерева, а песня уличного мальчишки..." | "A moist, black ash dampens the filth of a dung-dark rat's nest and mingles with the thick scent of wood rot while the lark song of a guttersnipe..." |
" внезапно, по€вилс€ он, как феникс, воскресший из пепла. | And suddenly, there he was, like a phoenix rising from the ashes. |
"... - или из-под пепла Заполыхает радужным алмазом | ... OrwiII the ashes hold the glory of a starlike diamond... |
"... - или из-под пепла заполыхает радужным алмазом... " | will the ashes hold the glory of a starlike diamond. |
"Мир вращается между Небесами и кучей пепла" | This one says "The world turns between The Heavens and the ash heap." |
"Мир вращается между Небесами и кучей пепла." | "The world spins between The Heavens and the ash heap." |
"Земля к земле, пепел к пеплу,.. | "Earth to earth, "ashes to ashes, |
"Пепел к пеплу, прах к праху." | "Ashes to ashes, dust to dust." |
"Пепел к пеплу, пыль к пыли" | "Ashes and ashes, dust to dust, |
-'Прах к праху, пепел к пеплу.' | - 'Dust to dust; ashes to ashes.' |
Благодаря пеплу и лаве он идеально сохранился. И века спустя его нашли и откопали. | Buried in ash and pumice, perfectly preserved and was rediscovered and dug up centuries later. |
"Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту". | "A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." |
*Воспарим над пеплом* | ♪ We will rise above the ashes ♪ |
*Мы воспарим над пеплом* | ♪ We will rise above the ashes ♪ |
*Пока весь мир не верит в нас,* *мы воспарим над пеплом* | ♪ When the world will not believe us ♪ ♪ We will rise above the ashes ♪ |
- Для сохранности он присыпан пеплом. | We cover it in ash to preserve it. Thank you. |
2$ миллиона на наблюдение за вулканом на Аляске, для предупреждения самолетов о пепле. | $2 million for a volcano monitor in Alaska to warn airplanes about ash. |
В пепле, видите? | ln the ash, you see? |
Всё в пепле. | The whole thing is in ashes. |
Вы были незаметны ему, будто ваши следы в пепле, но Он вас увидел. | You were as blind to Him as your footprints in the ashes, but He saw you. |
Для ясности, мне нужна её кровь, но я хочу её на этом лезвии, которое я связала с землей с родины Далии, не говоря уже о пепле викинга. | To be clear, I do want her blood, but I want it on this blade, which I've had bound with the soil from Dahlia's homeland, not to mention viking ash. |