Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

парочка

Need help with парочка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of парочка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
парочки
парочек
парочкам
парочки
парочками
парочках
Singular
парочка
парочки
парочке
парочку
парочкой
парочке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of парочка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of парочка

А потом у него появилась парочка лишних и пошло-поехало...

And then he ended up with a couple extra, and one thing led to...

А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.

And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.

Быть для меня, эффективен и выбирать песни, и делать вещи немного по-другому думаю, у него нашлась бы парочка хороших идей.

For me, like, production-wise and choosing songs and doing things a bit different, I thought maybe he'd have some good ideas.

Видите, у меня было много времени подумать с момента съёмок у i8 есть парочка недочётов, которые сведут вас с ума.

The thing is, I've had some time to do some thinking since then and there are one or two bits and bobs on the i8 that would drive you mad.

Вот тебе парочка.

(Candice) Anything good?

Мы делаем то же, что делают все парочки.

We do all the things couples do,

Остался один день до самого романтического события - Танцев для Влюблённых, когда городские парочки становятся или не становятся ближе, когда вы называете человека своей половинкой.

Y'all, it is one day before the town's most romantic event, the Sweetie Pie Dance, a time when couples take things to the next level, or don't, a time when you ask someone to be your sweetie pie.

После парочки коктейлей я много чего говорю.

After a few caipirinhas, I say a lot of things.

Слушай, я могу научить его парочки приёмов.

Look, I can teach that kid some things.

Я думал, гибель парочки Посланников облегчит задачку.

I thought losing a couple of messengers Might make things easier.

А я... если уж мы ждём тут, то пройдусь по парочке мест, поищу новые штуки.

- I, um... I'm gonna go check a few things out while we wait. Super nerdy.

Да, если тебе интересно могу научить тебя парочке вещей.

Yeah. If you pay attention, l'll teach you a thing or two.

Думаете, вы сможете научить наших фермеров парочке трюков?

You think you can teach our farmers a thing or two?

Нил научил меня парочке трюков.

Neal taught me a few things.

Но потом я понял, что все еще могу научить парочке вещей.

But then I realized I still may be able to teach you guys a thing or two.