
Дорогуша, подводка для глаз, отчаянье... они тебя здесь живьем сожрут.
Honey, the eyeliner, the desperation-- they'll eat you alive in here.
Его одиночество... его поражения, его страдание, тюрьму повседневности, его сжигающее отчаянье... Я не могу избавиться от впечатления, что у вас довольно-таки мещанский взгляд на вещи, мой дорогой.
Yours is your solitude, your defeats, your sadness and your loath for day to day life, the desperation that burns inside your suffering impresses me... you think in a far too civilized fashion.
Знаете, я понимаю отчаянье,
You know, i get desperation,
Картрайт слишком хорошо понимал отчаянье Памелы.
Cartwright understood Pamela's desperation all too well.
Представьте отчаянье людей, когда нет дождя и пропадает урожай.
Imagine the desperation of the people when the rain doesn't come and the crop fails.